"preciso de um minuto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحتاج دقيقة
        
    • أحتاج لدقيقة
        
    • أحتاج إلى دقيقة
        
    • أحتاج لحظة
        
    • بحاجة لدقيقة
        
    • احتاج دقيقه
        
    • احتاج لدقيقة
        
    • أريد دقيقة
        
    • احتاج دقيقة
        
    preciso de um minuto a sós com o meu marido. Obrigada. Open Subtitles فقط أحتاج دقيقة على انفراد مع زوجي، شكرا لك.
    preciso de um minuto. Espera. Magoaste-te? Open Subtitles ـ فقط أحتاج دقيقة لأستراح ـ هل أذيتِ نفسكِ؟
    Podem ir dar uma volta? preciso de um minuto a sós com ela. Open Subtitles هل تمانعان يا شباب من إخلاء المكان أحتاج لدقيقة معها علي انفراد
    Tem calma. Só preciso de um minuto... Open Subtitles مباشرة, نحن لسنا مترددين الآن, أحتاج لدقيقة فقط
    Eu quero, é só que... Acho que preciso de um minuto sozinho. Open Subtitles لا , أنا أريد ذلك , أعتقد فقط أنني أحتاج إلى دقيقة لوحدي
    preciso de um minuto. Deus! Espera um instante! Open Subtitles أحتاج لحظة الآن انتظر ثانية لا يمكنك قول أي شيئ حول ذلك لأي أحد
    Vai fazer as tuas coisas. Só preciso de um minuto. Open Subtitles إذهب لتقوم بما تقوم به ، أنا بحاجة لدقيقة
    preciso de um minuto do vosso tempo. Open Subtitles انا احتاج دقيقه من وقتكم, حسنا؟
    - preciso de um minuto com ela. - Certo. Oscar. Open Subtitles جيم , احتاج لدقيقة من وقتها - حسنا, اوسكار
    - Só preciso de um minuto do seu tempo. Open Subtitles أريد دقيقة من وقتك فحسب هذا كل مالدي
    preciso de um minuto para recuperar o fôlego. Open Subtitles نعم،أنا فقط - أحتاج دقيقة لالتقاط انفاسي
    Eu ja fico bem Só preciso de um minuto. Open Subtitles سأكون بخير، أحتاج دقيقة للراحة فحسب
    Alguma coisa ainda não bate certo. preciso de um minuto para pensar. Open Subtitles هناك شيء خاطئ ، أحتاج دقيقة لأفكر
    - Só preciso de um minuto. Open Subtitles - مثاليّ هذا دقيقة أحتاج دقيقة, سوى أحتاج لا
    -Sim, preciso de um minuto. Open Subtitles انا بخير. أنا فقط... أنا فقط أحتاج دقيقة.
    preciso de um minuto. Preciso de espaço para pensar. Open Subtitles فقط , أحتاج لدقيقة , أحتاج لبعض الوقت للتفكير
    preciso de um minuto a sós com ele. Open Subtitles إنني أحتاج لدقيقة واحدة معه و لوحدنا
    - Só preciso de um minuto. Open Subtitles أحتاج إلى دقيقة فقط اتركاه يمر
    preciso de um minuto do seu tempo, amigo. Open Subtitles أحتاج إلى دقيقة من وقتك يا صاح
    preciso de um minuto. Acabaste de fazer uma promessa que não podes cumprir? Open Subtitles أحتاج لحظة. هل تبرم وعداً لا تستطيع الحفاظ عليه.
    - Acho que preciso de um minuto sozinha. - Claro. Open Subtitles أعتقد أنني بحاجة لدقيقة بمفردي - أكيد -
    preciso de um minuto do seu tempo. Open Subtitles فقط احتاج دقيقه من وقتك ..
    Pronto, eu... preciso de um minuto porque eu só tinha algo preparado caso dissesses: "Não fui eu." Open Subtitles ....... حسناً, انا احتاج لدقيقة لانه لدي شيء لإقوله
    - preciso de um minuto com o meu pai. Open Subtitles أنا أريد دقيقة مع والدي على انفراد
    preciso de um minuto. E não pensem que não vos estou a ver. Open Subtitles و احتاج دقيقة و لا تعتقدوا اني لن اراقبكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more