| Ele precisou de mim um milhão de vezes, e na única vez que precisei dele... | Open Subtitles | ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها |
| Quando ele precisou de mim, não estava lá. | Open Subtitles | عندما احتاجني , لم اكن بجانيه , هذا ماحدث |
| Eu não estava lá quando ele mais precisou de mim. | Open Subtitles | لا بأس عندما احتاجني لم اكن هناك |
| Mas quando a América precisou de mim, eu estava lá. | Open Subtitles | ولكن حيثما احتاجتني أمريكا كنت هناك |
| Sim, não precisou de mim esta tarde. | Open Subtitles | نعم ، انه ليس في حاجة لي بعد ظهر هذا اليوم. |
| Ele deu-me isto porque pensou que eu fosse especial, e nem estava lá quando precisou de mim. | Open Subtitles | أبي أعطاني هذه رمزاً لحبّه لي، ولم أكُن حاضراً عندما احتاج إليّ. |
| Realmente precisou de mim. De mim. | Open Subtitles | أنا اعني هو حقاً احتاج لي .. |
| Quando mais precisou de mim, não estava aqui para o salvar. | Open Subtitles | عندما إحتاجني هو بشدة، لم أكُن هنا لأحميه |
| E por causa disto eu nunca estive lá quando você precisou de mim. | Open Subtitles | وبسبب ذلك ، كنت دائما هناك عندما كنت بحاجة لي. |
| Mas Vilandro precisou de mim nas comunicações. | Open Subtitles | . لكن "فيلاندرو" احتاجني لتشغيل الاتصالات |
| Eu sei que é uma loucura, mas ele precisou de mim. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذا جنون لكنه احتاجني |
| Na noite em que Jesus mais precisou de mim, neguei-o. | Open Subtitles | ليلة احتاجني يسوع بشدة انكرته |
| Após Mr. Fordman adoecer, o Whitney precisou de mim. | Open Subtitles | بعد أن مرض السيّد (فوردمان)، (ويتني) احتاجني |
| Foi por isso que ele precisou de mim aqui hoje. | Open Subtitles | و لهذا احتاجني هنا اليوم |
| Por uma vez, o meu irmão precisou de mim. | Open Subtitles | احتاجني أخي لمرة واحده |
| Ela precisou de mim, e precisa de mim agora. | Open Subtitles | لقد احتاجتني حينها. وهي تحتاجني الأن |
| Não estive lá quando a Grace precisou de mim. Mas desta vez vou fazer o que é preciso. | Open Subtitles | لم أكن متواجدة عندما احتاجتني (جريسي) هذه المرة سأفعل المناسب لها |
| E hoje à noite ela precisou de mim. | Open Subtitles | و في هذه اللية احتاجتني |
| Sabes, Marcel, a minha doença sempre foi uma devoção cega ao meu irmão, durante 1000 anos, e sempre que ele precisou de mim, eu estive sempre lá. | Open Subtitles | لطالما كان سقمي هو إخلاصي الأعمى لأخي يا (مارسل). آزرته أيان احتاج إليّ طوال ألف سنة. |
| Mas... não estive lá quando o Vincent precisou de mim. | Open Subtitles | ولكني لم أكن هناك لـ(فنسنت) عندما احتاج لي. وأنا بحاجة إلى أن أكون بجانبه الآن. |
| É que ele precisou de mim. | Open Subtitles | أنه إحتاجني 000 |
| Porque não estive do lado dela quando precisou de mim. | Open Subtitles | لأنني خذلتها عندما كانت بحاجة لي |