"preferirem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفضلان
        
    • شئتم
        
    • صح التعبير
        
    Posso esconder-me no chuveiro, se preferirem. Open Subtitles وإن كنتما تفضلان يمكنني الإختباء في الحمام
    Avisem se preferirem um canal privado. Open Subtitles أخبراني إن كنتما تفضلان قناة خاصة.
    Esta monstruosidade aqui é o processador — o chip se preferirem. TED هذه البشاعة هنا هي المعالج، الرقاقة، إن شئتم.
    A maior parte desses fracassos são atribuídos ao excesso de estrelas ou, se preferirem, a cozinheiros a mais, na cozinha. TED وتعزى معظم تلك الإخفاقات لكثرة النجوم أو الطهاة في المطبخ إن شئتم.
    Um segundo acto, se preferirem, conhecido como Síndrome de Savant Adquirida. Open Subtitles الفعل الثاني، إن صح التعبير "المعروف بِـ"متلازمة سافانت
    Talvez o primeiro passo fosse criar uma segunda câmara no nosso parlamento, preenchida com pessoas selecionadas aleatoriamente. Um senado de cidadãos, se preferirem. TED ولعل الخطوة الأولى ستكون الغرفة الثانية من برلماننا، يجب أن تكون كاملة من ناس تم اختيارها عشوائيا... مجلس الشيوخ، إن صح التعبير.
    Senhores, deixem-me apresentar-lhes o Isurus Oxyrinchus, o tubarão mako, ou simplesmente 'mano', se preferirem. Open Subtitles أيها السيدان، أسمحا لي بأن أعرفكما (إيزوروس أوكسيرينشوس) قرش (ماكو) أو (ماكو) إذا كنتما تفضلان هذه اتسمية
    Mas é um problema humano. Ou um problema científico, se preferirem. TED لكنها مشكلة إنسانية. ربما مشكلة علمية، اذا شئتم.
    Este é o meu pequeno brinde ou o mini-brinde, se preferirem. Open Subtitles لذلك فإن هذا نوع من النخب الصغير إذا شئتم.
    Já agora, a diferença entre as ideias e as narrativas: a ideia é a causa em que acreditamos, as narrativas são a forma de vender essa causa, a propaganda da causa, se preferirem. TED بالمناسبة ، الفرق بين الأفكار والخبرات الخاصة : الفكرة هي السبب فى أن الشخص يؤمن بها ; والخبرة الخاصة هي الطريق لبيع ذلك السبب -- الدعاية والترويج ، إذا شئتم ، للغاية .
    Nós só somos uma civilização avançada, uma civilização industrial, se preferirem, há 200 anos. TED وتذكروا ، بأننا أصبحنا حضارة متطورة -- أوحضارة صناعية ، لو صح التعبير -- في الـ 200 سنة الأخيرة ،
    Uma fortaleza, se preferirem. Open Subtitles حصنٌ منيعٌ، إذا صح التعبير
    Ou Cowboy, se preferirem. Open Subtitles راعي البقر، اذا صح التعبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more