"prendas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هدايا
        
    • الهدايا من
        
    A minha tia Viv disse-me que... não era correcto aceitar prendas de pessoas por quem... Open Subtitles خالتي فيفيان أخبرتني بأنه ليس من الصّحيح قبول هدايا من أشخاص
    Tinha tomado uns copos no clube e tive a súbita inspiração de ir oferecer umas prendas de Natal às crianças. Open Subtitles ثم جاء لي الإلهام لإعطاء الأولاد بعض هدايا الكريسماس
    Só durmo depois de dar entrada de todas estas prendas de casamento. Open Subtitles أنا لن ينام حتى لقد دخلت كل هذه هدايا الزفاف.
    Estamos à procura das prendas de Natal da Monica. Open Subtitles نحن نبحث عن عيد الميلاد لدينا هدايا من مونيكا.
    Mas em troca, vais mostrar-nos respeito e obedecer às nossas regras, o que significa fazer as tuas tarefas, nada de rapazes na casa, e acabaram-se as prendas de homens. Open Subtitles لكن بالمقابل، ستظهرين قليل من الإحترام وتطيعين أوامرنا. وهذا يعني القيام بأعمالك الرتيبة لا أولاد في البيت ولا مزيد من الهدايا من الرجال.
    Estás a receber prendas de toda a gente. Open Subtitles تتلقين الهدايا من كل مكان
    Isso não é um brinquedo. É um leitor para registar prendas de casamento. Open Subtitles إنها ليست هدية إنه قارء شفرات إنه يسجل هدايا الزواج
    Ele apenas não vai ter prendas de Natal para os filhos este ano. Open Subtitles لن يحضر هدايا عيد الميلاد لأطفاله هذا العام
    Mas... não sou o tipo de rapariga que tem um emprego normal e fode com homens normais que conhece em bares e em lojas de prendas de casamento. Open Subtitles ولكن لستُ امرأة لديها عمل عاديّ وتضاجع رجالاً طبيعيّين تلتقيهم في حانات أو في متاجر لشراء هدايا حفلات الزفاف
    O seu marido começará a comprar-lhe prendas de anos na lavagem de carros e o pior? Open Subtitles .. سيبدأ زوجكِ بشراء هدايا عيد ميلادكِ من مغسلة السيّارات
    O dia de Ação de Graças está aí e assim que perceberem quanto vão gastar nas prendas de Natal, as carteiras ficam mais fechadas que as pernas da Kim Kardashian, assim que a conta do casamento ficou paga. Open Subtitles عيد الشكر يكاد يأتي ‎وحالما يدرك الناس ‎كم من المال عليهم ان ينفقوه ‎على هدايا العيد، محافظهم ‎تنغلق اكثر إحكاما
    Passam sete das "o que te deu para aceitares prendas de clientes malucas?" Open Subtitles لقد مرت سبع دقائق ما الذي تظنه عبر قبول هدايا من زبائن معتوهين ؟
    Sim, vírgula cinco, Ok, Ok, Ok! (Risos) Sou um simples "designer" de prendas de Natal. TED نعم، وخمسمائة، حسنا، حسنا، حسنا! أنا مجرد مصمم. هذا كل شئ، من هدايا الكريسماس.
    Não. Tenho de entregar umas prendas de Natal aos meus pais. Open Subtitles علي توصيل هدايا الكريسمس إلى والديَ
    A minha mãe manda as nossas prendas de Natal aos pobres de África. Open Subtitles أرسلت والدتي هدايا العيد ميلاد خاصّتنا للفقراء في أفريقيا... وبارنسلي.
    Então não recebes prendas de anos? Open Subtitles ألم تحصلي ابداً على أي هدايا عيد ميلاد؟
    - Não recebes prendas de anos? - Não. Open Subtitles ألا تحصلين على هدايا عيد الميلاد؟
    O Santo Graal das prendas de Natal. Open Subtitles أعظم هدايا الكريسماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more