As preocupações que levantou estão apontadas, mas você sabe tão bem como eu que não é uma questão que este tribunal possa adjudicar. | Open Subtitles | المخاوف التي أثرتها سُجلت لكنك تعرف مثلي أنه ليس بالأمر الذي يمكن لهذه المحكمة البت فيه. |
Onde articulei as preocupações que temos sobre procedimentos criminais à luz de maiores interesses nacionais. | Open Subtitles | حيث أعربت عن المخاوف التي لدينا حول الإجراءات الجنائية في ضوء المصالح الوطنية الكبرى |
Estás acima do tipo de preocupações que andas a permitir deitar-te abaixo. | Open Subtitles | فأنت أعلى من المخاوف التي تتركها تهدمك. |
O Walt disse-me que tem algumas preocupações que posso esclarecer. | Open Subtitles | والت) أخبرني أنه لديكِ بعض المخاوف) التي يمكنني أن أطمئنك حيالها |