"preocupada que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلقة من
        
    • قلقة أن
        
    • قلقة أنّ
        
    • قلقة بأن
        
    • قلقة لأن
        
    • قلقة أننا
        
    • قلقة أنه
        
    • فقط قلقة
        
    terrivelmente preocupada. preocupada que eu possa voltar para casa, quer dizer. Open Subtitles قلقة حتى الموت اتعنى ,انها قلقة من عودتى للمنزل
    Não estás preocupada que não te envolva nisto pois não? Open Subtitles أنتِ لست قلقة من أن أفشل وأُوقعكِ في هذا الأمر معي ، أليس كذلك ؟
    Sim. E voce disse que estava preocupada que ele usasse magia em publico. Open Subtitles . أجل ، و أنت قلت أنك قلقة أن يستخدم السحر علناً
    Estava preocupada que tivesses a marchar numa montanha ou algo parecido. Open Subtitles كنت قلقة أن تكوني قد إنزلقتي من على منحدر أو شيئاً من هذا القبيل
    Querida, estás preocupada que o teu pai não apareça? Open Subtitles عزيزتي ، هل أنتِ قلقة أنّ أباكِ ربما أن لا يأتي ؟
    Lembras-te quando estava preocupada que o nosso filho fosse um falhado? Open Subtitles لما ؟ أتذكرين عندما كنتِ قلقة بأن طفلنا عديم القيمة ؟
    Estou preocupada que possam falhar-te e acertar-me. Open Subtitles بل أنا قلقة لأن الطلقة قد تفوت منك وتصيبني.
    Só estou preocupada que faças algo estúpido se não estiver por perto. Open Subtitles انا فقط قلقة من انك سوف تفعل شيئا غبيا اذا لم اكن بالجوار
    A cheerleader estava preocupada que o Popeye estivesse a comer "espinafre" noutro lugar. Open Subtitles كانت المشجعة قلقة من أنه يخونها مه فتاة أخرى العنوان
    Ouça, sei que está preocupada que ela esteja desmaiada algures num beco, mas, pode ficar descansada. Open Subtitles .. اسمعي، أعرف أنكِ قلقة من أن تكون فاقدة للوعي بسبب الثمالة .. في أحد الزقاقات، ولكن لا تقلقي لقد تحدثت معها للتوّ
    Ela está preocupada que estejas a perder interesse em ser pai. Open Subtitles انها قلقة من أنك تفقد الاهتمام بكونك أبا
    Estou apenas preocupada que não o conheças muito bem. Open Subtitles أنا فقط قلقة من أنك لاتزالين لاتعرفينه جيدا فقط هذا هو الأمر عزيزتي لا تفعلي
    O Owen tentou... Estou preocupada que estejas a fugir. Open Subtitles حسنا، أجل، لأنني قلقة من أنكِ فقط تهربين بعيدًا.
    Estou numa disputa pela guarda, estava preocupada que o meu ex tentasse tirar a minha filha do país, então usei a minha influência, e fi-lo ser detido pela polícia local. Open Subtitles أخوض معركة شرسة لحضانة ابنتي وكنت قلقة أن يحاول زوجي السابق أن يأخذ ابنتي خارج البلاد قمت بتقييده،
    Só estou preocupada que com todos estes níveis ele não encontre a tua vagina. Open Subtitles إنّي قلقة أن مع كلّ تلكَ الطبقات فلن يتسنى له إيجاد مهبلكِ.
    Se ficaste preocupada que perceba mal, não fiques. Open Subtitles إن كنتِ قلقة أن هناك أكثر مما يبدو، لا تقلقي.
    Nunca soube o que ele fazia. Imagina crescer com esse homem. Ir para a cama preocupada que a fada dos dentes, te corte a garganta. Open Subtitles تخيلي النشأة مع هذا الشخص، الذهاب للفراش قلقة أن جني الأسنان سينحر عنقِك
    Mas desde que me roubaste o dispositivo, fiquei preocupada que a informação acabasse. Open Subtitles لكن منذ سرقت جهازي، فإنّي قلقة أنّ المعلومات ستتلاشى.
    Eu estava preocupada que não chegarias aqui. Open Subtitles كنتُ قلقة أنّ لا تحضري إلى هنا.
    Estava preocupada que a Pamela descobrisse que o marido estava a envenená-la. Open Subtitles لقد كنت قلقة بأن تكتشف "باميلا" بأن زوجها يقوم بتسميمها.
    E estás preocupada que o teu pescoço fique assim. Open Subtitles وأنتِ قلقة لأن رقبة الديك الرومي تلك ستصبح لكِ مستقبلًا
    Se estás preocupada que vá bater com as minhas bolas e ficar estéril, não te preocupes. Open Subtitles ان كنتِ قلقة أننا سأصافق خصيتاي معاً وسأعيد مُعقماً نفسي فلا تقلقي
    Vi isso acontecer e estou preocupada que ele o faça de novo. Open Subtitles لقد رأيت ذلك يحدث وأنا قلقة أنه قد يحدث مجدداً هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more