preocupamo-nos em como obtemos o nosso lucro. | TED | فنحن نهتم بالطريقة التي نستثمر فيها ومن اين تأتي ارباحنا |
E nós preocupamo-nos com o certo e o errado. | TED | ونحن نهتم لمعرفة ماهو الصواب وماهو الخطأ. |
E preocupamo-nos certamente com o que acontece com as nossas tecnologias. | TED | ونحن بالتأكيد نهتم أيضاً لما يحدث مع تطور تقنياتنا. |
Vamos apanhar primeiro esses palhaços e depois preocupamo-nos com os idiotas da joalharia. | Open Subtitles | دعنا نتخلص من الأغبياء الذين أمامنا أولاً، وبعدها سنهتم بأمر الحمقى في محل الألماظ |
Trabalhemos a empatia e depois preocupamo-nos com as roupas grátis. | Open Subtitles | لنعمل على التعاطف ومن ثم سنقلق بشأن الأزياء المجانيه |
preocupamo-nos com as pessoas, com a nossa família, a saúde, ou com objetivos, sucesso e todas essas coisas? | TED | هل نهتم بالآخرين؟ بالعائلة؟ بالصحة؟ أم بالإنجاز، والنجاح، وإلى ما هنالك؟ |
Enquanto país, preocupamo-nos com os milhões de bebés que nascem todos os anos, de mães trabalhadoras? | TED | كدولة، هل نهتم بملايين الأطفال المولودين كل عامٍ لأمهاتٍ عاملات؟ |
Primeiro, fundamentalmente preocupamo-nos com o que os outros pensam de nós. | TED | أولا، نهتم في الأساس مالذي يظنه الآخرون بنا. |
preocupamo-nos tanto com o que os outros pensam de nós que o nosso comportamento melhora mesmo que só imaginemos que estamos a ser observados. | TED | يبدو أننا نهتم كثيرا بما يظنه الآخرون بنا ولذا سلوكنا يتحسن حتى ولو تخيلنا قليلا أننا ملاحظون |
Talvez esta não seja a melhor ideia, mas pelo menos nós preocupamo-nos com os nossos funcionários, e estamos dispostos a lutar por eles. | Open Subtitles | لكن على الأقل نحن نهتم بما فيه الكفاية حول موظفينا بأننا على إستعداد للقتال من أجلهم |
É nosso sentido... de repente, preocupamo-nos muito por nós. | Open Subtitles | هو إحساسنا بالنفس... لذلك، فجأة نهتم بأنفسنا كثيراً. |
Consiste em comer alimentos encontrados nos quatro grupos alimentares básicos, pois preocupamo-nos com a necessidade total diária, e isto é parte dela. | Open Subtitles | و هو يتضمّن الطعام المتواجد في مجموعات الطعام الأربعة الرئيسيّة، لأننا نهتم بالحاجات اليومية الكاملة، |
Agora, eu sei que todos nós achamos que o Ed é um chato às vezes, mas lá no fundo eu acho que nós preocupamo-nos com ele e não queremos vê-lo a sofrer, certo? | Open Subtitles | الان ان اعرف اننا نعتقد ان اد مزعج في بعض الاوقات ولكن في داخلنا اعتقد اننا جميعا نهتم به ولا اريد ان اراه يعاني صحيح |
Amy Elliott Dunne, preocupamo-nos consigo e não esqueceremos. | Open Subtitles | أيمي داين ايليوت، نهتم بك، ولن ننسي أبدا |
Nós preocupamo-nos. Nós preocupamo-nos. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون ان اى شخص يبالى نحن نهتم. |
preocupamo-nos sinceramente uns com os outros. | Open Subtitles | ذلك صحيح نحن نهتم حقاً ببعضنا ونحمي بعضنا |
preocupamo-nos com isso depois, Mr. Brown. | Open Subtitles | سنهتم بذلك لاحقاً، يا سّيد براون. |
preocupamo-nos com ele amanhã. | Open Subtitles | صحيح، فنحن سنهتم به في الغد |
preocupamo-nos com isso quando chegarmos lá. | Open Subtitles | سنهتم بذلك في وقته |
preocupamo-nos com os detalhes mais tarde. Vamos mas é sair daqui antes que ele volte. | Open Subtitles | نحن سنقلق بشأن التفاصيل لاحقاً دعونا نخرج قبل أن يأتي مرة أخرى، |
Concentremo-nos em mantermo-nos vivos. preocupamo-nos com Marte mais tarde. | Open Subtitles | دعونا نُركز على البقاء أحياء سنقلق بشأن المريخ لاحقاً |
Depois preocupamo-nos com isso. Vai e traz as raparigas. | Open Subtitles | سنقلق حيال ذلك لاحقا اذهب واحضر الفتيات |
Eu ouvi. Vamos tirar-te daí em segurança e depois preocupamo-nos com isso. | Open Subtitles | دعنا نحضرك هنا بأمان أولا ثم نقلق بهذا الخصوص فيما بعد |