"preparar-me para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتجهز
        
    • أحضر نفسي
        
    • أجهز نفسي
        
    • اتجهز
        
    • أستعد للذهاب
        
    • أستعدّ
        
    • تهيّئني
        
    Tenho estado a preparar-me para este encontro durante anos a treinar, a meditar. Open Subtitles لقد إستغرقت سنوات أتجهز لهذا اللقاء أتدرب
    Tenho estado a preparar-me para este encontro durante anos a treinar, a meditar. Open Subtitles لقد إستغرقت سنوات أتجهز لهذا اللقاء أتدرب
    Devo preparar-me para um drama? Open Subtitles أظن أنّه عليّ أن أحضر نفسي لقليل من الدراما, صحيح؟
    E hoje que estou a preparar esta declaração, será para preparar-me para o último sacrifício, o único sacrifício. Open Subtitles ... وحتى اليوم أنا ... إعداد هذا التصريح ... ... وأنا أجهز نفسي ...
    Estou a preparar-me para a apresentação de um procedimento que pode salvar a sua mulher... Open Subtitles انا اتجهز للقيام بعرض عن عملية طبية التي من الممكن ان تنقذ حياة زوجتك
    Estava a preparar-me para a viagem a Filadélfia e fui verificar... Open Subtitles كنت أستعد للذهاب إلى فيلادفيا لهذا الأسبوع
    Nunca deveremos falar disto. Tenho que preparar-me para o casamento. Open Subtitles الآن لا يجب عليّنا التحدّث حيال ذلك، عليّ أن أستعدّ لحفلِ الزفاف
    Agora, percebo que a tragédia estava a preparar-me para algo mais grandioso. Open Subtitles الآن فهمتُ المأساة التي قُدّرت لي كانت تهيّئني لشيء أعظم
    Caso não tenhas notado, estou numa toalha, a preparar-me para ir ao baile com o Declan. Open Subtitles وفي حالة عدم ملاحظتك انا الان بالمنشفة أتجهز للحفلة مع ديكلن
    Bem, estava a preparar-me para ver um filme na sua televisão grande, mas primeiro pensei que poderia usar a sua sanita quente com bolhas. Open Subtitles حسناً ، كنت أتجهز لمشاهدة فيلم في شاشتك الكبيرة لكن أولاً ، فكرت بأن أستعمل حمامك الحار الملىء البفقاقيع
    Deixe uma mensagem, mas talvez demore um bocado a ligar-lhe de volta, porque, já sabe, estou a preparar-me para criar uma nova vida. Open Subtitles اترك رسالة و لكنى قد اتأخر فى الرد لانى أتجهز لانجاب مولود جديد
    Eu tenho de preparar-me para a angariação de fundos. Open Subtitles بالنسبة لكم على الأقل أما أنا فعليّ أن أحضر نفسي للذهاب إلى حفل جمع تبرعات
    Pela última vez, estou a preparar-me para o concerto, e quero que a Elizabeth pense que tem um, tu sabes, pai fixe. Open Subtitles لآخر مرة ، أنا أحضر نفسي لحضور المسرح. وأريد إليزابيث أن تعتقد أن لديها أب ، تعلمين، أب ممتع ، لذا ...
    Tenho que preparar-me para ir trabalhar. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أجهز نفسي للعمل
    Estou a preparar-me para ir para os Estado Unidos. Open Subtitles أجهز نفسي للانتقال لأمريكا
    Calma. Estou a preparar-me para a sessão de perguntas do HMS. Open Subtitles " s.m.a.qa" فقط اتجهز لـ "الرجل الحي الاكثر اثارة"
    Eu... estava a preparar-me para um Stitch e depois... Open Subtitles أنا لا... لقد كنت اتجهز لخياطة ثم...
    Tenho uma espécie de final à Hollywood para a minha apresentação desta tarde, e que é mais ou menos assim: há uns meses, estava a preparar-me para mais uma digressão de um livro e tinha as malas prontas. TED ولدي نهاية هوليوودية لحديثي هذا المساء ، الذي يكون قليلا مثل هذا. وقبل بضعة أشهر، كنت أستعد للذهاب لجوله إخرى لكتابي ، و قد قمت بتحضير حقائبي.
    Sim, estava a preparar-me para ir a casa da Sabrina. Ótimo. Open Subtitles نعم، أنا أستعد للذهاب الى بيت سابرينا
    Estou a preparar-me para isto durante os últimos 13 anos. Open Subtitles لقد كنتُ أستعدّ لهذا على مدى السنوات الثلاث عشر الماضية.
    Estou a preparar-me para a reforma. Ando a descontrair no código de aprumo. Open Subtitles إنّي أستعدّ للتقاعد، ولا ألقي بالًا لمعايير التزيُّن.
    Tu andaste a enganar-me este tempo todo, a preparar-me para fracassar. Open Subtitles كنت تتلاعب بي طيلة الوقت. تهيّئني للفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more