"prepararmo-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نستعد
        
    • الاستعداد
        
    • ونستعد
        
    • نحضّر
        
    Olha para nós, a prepararmo-nos para um encontro duplo com mulheres a sério que reconhecem publicamente ser nossas namoradas. Open Subtitles أنظر إلينا, ها نحن ذا نستعد لموعد غرامي مزدوج مع نساء حقيقيات يعترفن أمام الملأ أنهما صديقتينا
    Não achas que devíamos fazer algo, Fred? prepararmo-nos? Open Subtitles هل تعتقد اننا يجب ان نقوم بشيء,فريد ، نستعد ؟
    Foi um dia muito longo, por isso, o que me dizem a prepararmo-nos para ir dormir? Open Subtitles إسمعوا، لقد كان هذا يومًا طويلًا جدًا جدًا فما رأيكم أن نستعد جميعًا للخلود إلى الفراش؟
    Devíamos prepararmo-nos para nos mexermos tipo já! Open Subtitles علينا الاستعداد للحركة في وقت مناسب مثل الآن!
    É melhor prepararmo-nos para o conhecer. Open Subtitles حسنا، إذن علينا الاستعداد لمقابلتهم
    Vamos juntar as nossas partes e prepararmo-nos para a viajem. Open Subtitles لنستجمع قطعنا ونستعد ومن ثم نصعد إلى العلية
    Mas estamos a prepararmo-nos para exercer um poder que o mundo jamais viu. Open Subtitles لكننا نحضّر لقوة عظيمة ، كالموجودة مع الساحرات لم يشهد العالم مثلها
    Ao prepararmo-nos para oferecer os nossos irmãos e irmã ao mar, honramos as suas vidas. Open Subtitles كما نستعد لنهب اخواننا وأخواتنا للبحر، فسنشرف حيواتهم
    Ao prepararmo-nos para acender a pira que a guiará para o Submundo, peço-vos apenas isto: Open Subtitles و الآن , إذ نحن نستعد لإشعال المحرقة التي سترشدها إلى الحياة الآخرة لا أطلب منكم سوى شئ واحد
    Não há melhor maneira de nos conhecermos melhor do que prepararmo-nos para receber o nosso filho. Open Subtitles وما أفضل من أن نتعرف على بعضنا من أن نستعد لجلب طفلنا إلى العالم؟
    O que queremos fazer agora é prepararmo-nos para esse futuro desenvolvendo ferramentas e atitudes que podem ajudar-nos a encontrar a esperança uma esperança que possa inspirar a ação. TED فعلينا الآن أن نستعد لذلك المستقبل من خلال تطوير أدوات وسلوك تساعدنا على العثور على الأمل -- أمل يحفّز العمل.
    Então é melhor prepararmo-nos para a prisão. Open Subtitles اذن يجب ان نستعد للمحاسبة. انظروا الي.
    Estávamos a prepararmo-nos para ver televisão. Open Subtitles هي. لقد كنا نستعد لمشاهدة التلفزيون
    Estávamos lá todos, a prepararmo-nos, a Cate pediu-nos para comprar gelo, e agora não vai deixar-nos voltar. Open Subtitles - لقد كنا جميعا هناك نستعد ، كيت أرسلنا لاحضار الثلج والآن لن تجعلنا نعود للداخل
    - Estamos no local e a prepararmo-nos. Open Subtitles - نحن بالموقع وفي طور الاستعداد -
    Marjorie está aqui para nos ajudar a prepararmo-nos. Open Subtitles "ماجوري" هنا ليساعدنا في الاستعداد...
    Devíamos virar a estibordo tanto quanto possível e prepararmo-nos para sermos alvejados quando o fizermos. Open Subtitles ‫يجب أن ننعطف إلى الميمنة قدر الإمكان ‫ونستعد لتلقي الطلقات بمجرد فعلنا هذا
    Acho que devemos contar os homens e prepararmo-nos. Open Subtitles اعتقد انه ينبغى ان نحصى رجالنا ونستعد
    Estamos a prepararmo-nos para este concurso há anos. Open Subtitles نحنُ نحضّر لهذا المهرجان مُنذ سنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more