"presente da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هدية من
        
    • هبة
        
    • هدية في
        
    • هديّة من
        
    • من هدايا
        
    Se quiseres um pagamento de entrada, podes levar um presente da mesa. Open Subtitles إذا أردت دفعة أولى يمكنك إختيار هدية من على طاولة الهدايا
    Diz-lhe que é um presente da Companhia de Carvão Midnight. Open Subtitles قل له انها هدية من شركة نداء منتصف الليل
    Ela tem poderes sobrenaturais ela é um presente da mãe Sindhu. Open Subtitles لديه قوى خارقة للطبيعة، وقالت انها هدية من أم سيندهو
    Consegue seguir as regras e dar a alguém... o presente da vida? Open Subtitles هل تستطيعين إتباع القواعد و تحافظين على هبة الحياة؟
    Acho que mereci, por lhe dar o melhor presente da sua vida. Open Subtitles أعتقد أنّني استحق ذلك لمنحي الرجل أفضل هدية في حياته.
    - Força, equipa. - Sim. Foi um presente da malta. Open Subtitles مرحى للفريق أجل , إنها هديّة من الشباب
    - Um presente da Anya fugiu. - Fugiu? Open Subtitles اكساندر واحد من هدايا آنيا هربت هربت ؟
    E também, considerando os últimos acontecimentos, como um presente da escola... foram cancelados todos os exames. Open Subtitles وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة فقد تم إلغاء كل الإمتحانات
    Como foi um presente da tua mãe, seria porque discutiste com ela, mas como não falas com fantasmas, é pouco provável. Open Subtitles لكن بم أنه هدية من أمك سيعني ذلك أنكِ تشاجرتِ معها لكن بم أنكِ لا تتحدثين للأشباح هذا احتمال ضئيل
    Foi um presente da minha Tia Lisa no seu leito da morte. Open Subtitles كان هدية من عمتي ليسا وهي على فراش الموت
    Mas, sendo ele um presente da tua mãe, isto leva-me a crer que tu tiveste alguma discussão com ela. Open Subtitles لكن بم أنه هدية من أمك سيعني ذلك أنكِ تشاجرتِ معها
    Disseram-me que foi um presente da minha mãe que eu nunca conheci. Open Subtitles أخبرتني الدار أنها هدية من أمي والتي لم أعرفها قط
    É um presente da minha ex-mulher. Sou sentimental. Open Subtitles إنها هدية من زوجتي السابقة إنها قيمة عاطفية
    Um presente da Mistress Felicia por ajudá-la. Open Subtitles برجل حي يحمل سوطا? شكرا انها هدية من فليشا لقاء مساعدتي لها.
    Foi um presente da minha esposa e dos meus filhos para todos nós compartilharmos. Open Subtitles كانت هدية من زوجتي وطفليّ لنتشاركها جميعًا
    Deve ser o presente da avó. Open Subtitles من الممكن أن تكون هدية من جدتك
    Tu usas um presente da tua ex-mulher? Open Subtitles أنت تلبس هدية من زوجتك السابقة ؟
    Consegues seguir as regras e dar a alguém o presente da vida? Open Subtitles هل تستطيعن إتباع القواعد وتحافظين على هبة الحياة ؟
    O presente da vida é reservado somente... para nossos mais devotos adoradores, e irmãos. Open Subtitles هبة الحياة تستحق فقط لرجالنا المخلصين ولإخوتنا
    A liberdade de que prezamos não é um presente da América para o mundo. Open Subtitles الحرية التي نعظمها ليست هبة أمريكا للعالم
    Foi um presente da treta que ganhei no meu aniversário. Open Subtitles ذلك الكتاب كان هدية في عيد ميلادي
    Foi um presente da minha namorada. Open Subtitles -هذه هديّة من خليلتي؟
    Espero que seja melhor do que o presente da treta do ano passado. Open Subtitles 215)}.آمل أن تكون أفضل من هدايا العام الماضي المقملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more