"presente de despedida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هدية فراق
        
    • هدية وداع
        
    • هدية الفراق
        
    • هدية وداعه
        
    Deixa-me dar-te um presente de despedida... mas, algo de que se deve lembrar... mais cedo ou mais tarde... a sede acaba por vencer. Open Subtitles دعني أعطيك هدية فراق لكن تذكر الأمر التالي: عاجلاً أم آجلاً يفوز الشعور بالعطش دائماً
    Estas tartarugas de água doce foram um presente de despedida, de uma miúda de Skidmore Open Subtitles تلك السلاحف كانت هدية فراق من فتاه جميله من سكايدمور
    Mas, como tu ainda deves interpretar o papel de refém, considera isto um presente de despedida. Open Subtitles لكنك لا يزال عليك ان تلعبي دور الرهينة إعتبريها هدية فراق
    Finalmente recebo um ramo de flores, e é um presente de despedida. Open Subtitles لقد حصلت اخيرا على باقة ورد وهي هدية وداع ..
    Um presente de despedida de Hitler. Eu tinha que lhe prometer algo. Open Subtitles هدية وداع من هتلر كان لا بدّ أن أعده بشيء
    O meu presente de despedida para ti é essa dúvida. Open Subtitles و هذه هدية الفراق لك الشك
    presente de despedida dele. Open Subtitles إنه (بيتشي). إنها هدية وداعه.
    Ele considera que é um presente de despedida para comemorar o tempo deles juntos. Open Subtitles إنه يعتبرها.. هدية فراق لإحياء ذكرى أوقاتهما سوياً
    Vou ter ao menos um presente de despedida? Open Subtitles أستهديني هدية فراق على الأقل ؟
    Parece que o Brandon nos deixou um presente de despedida. Open Subtitles يبدو براندون ترك لنا هدية فراق.
    Vou deixar um presente de despedida. Open Subtitles سأترك لك هدية فراق
    Considera-o um presente de despedida. Open Subtitles تنظر فيه هدية فراق.
    Comprei um presente de despedida para ela. Open Subtitles أحضرت لها هدية فراق
    Um presente de despedida por tudo o que o senhor fez, pelas coisas que podia ter feito e pela única coisa que lhe resta. Open Subtitles هدية وداع. عن جميع الأشياء التي فعَلتها عن الأشياء التي قد تكون فعلتها.. وعن الشيء الوحيد الذي تركتَه.
    Assim quando te vestir-mos em toda a armadura de Deus, não é apenas por diversão, é como um presente de despedida. Open Subtitles لذا، حين نجعلك ترتدى درع الربّ الواقى فهذا ليس على سبيل المزاح وأنها هدية وداع متواضعة
    Não preciso de um prémio de consolação ou um presente de despedida. Open Subtitles لا أحتـاج إلى جـائزة تعزيـة أو هدية وداع
    À procura de um presente de despedida para o Sr. Dante. A sério? Open Subtitles أحاول أن أحصل على هدية وداع للسيد دانتى
    Obrigado pelo presente de despedida Open Subtitles .شُكراً على هدية الفراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more