Acredito que vieram para matar o Presidente, que está de visita à nossa cidade este fim-de-semana. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنهما قد جاءا كي يقتلا الرئيس الذي سيزور مدينتنا في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة |
Não serei lembrado, como o Presidente que deixou escapar o assassino por entre os dedos. | Open Subtitles | لا أريد أن يتم تذكّري على أني الرئيس الذي ترك القاتل يفلت من بين أصابعه |
Assim não tenho de dizer à Presidente que outro agente se tornou desonesto. | Open Subtitles | هذا سيجعلني لا أضطر لأخبر الرئيسة أن هناك عميلًا آخر قد انشق |
Assim que explodirmos tudo, vou dizer à Presidente que a Division foi destruída. | Open Subtitles | ما أن نفجر هذا المكان، سأخبر الرئيسة أن (ديفيجن) قد تم تدميره. |
Vai dizer ao Presidente que o crime foi premeditado? | Open Subtitles | حسنا, ستخبر مكتب الماجور أن الجريمة كانت مع سبق الإصرار و الترصد ؟ |
Assim o disse ao Presidente que para isto funcionar, terá de haver algum tipo de supervisão civil. | Open Subtitles | لذا أخبرت الرئيس أن على هذا أن يعمل سوف يتعين عليهم أن يصبحوا جواسيس مدنيين |
Eu disse ao Presidente que você ia dizer isso. | Open Subtitles | لقد أخبرت الرئيس أنك ستقول هذا. |
Diz ao Presidente que vamos refazer o nosso calendário e voltar esta tarde. | Open Subtitles | أخبر الرئيس أننا سنعيد ترتيب جدول أعمالنا وسنعود بعد الظهر |
Ouçam, eu não entrarei para a história como o Presidente que estava no gabinete, quando o mundo acabou. | Open Subtitles | انصتوا لن أذكر في التاريخ على أني الرئيس الذي كان بمكتبه |
Um despertar republicano para o Presidente que se refugiou no Palácio do Eliseu todo o fim de semana. | Open Subtitles | صحوة جمهورية من قِبل الرئيس الذي قام بالانزواء في قصر الإليزييه لنهاية الأسبوع |
Só somos tão fortes quanto o Presidente que servimos. Temos que o salvar. | Open Subtitles | نحن نستمد قوتنا من قوة الرئيس الذي نخدمه، علينا أن ننقذه. |
Tu foste o Presidente que foi destinado a ser. | Open Subtitles | كنت الرئيس الذي كان من المفترض أن تكونه |
De modo que irá ante o Comité do Senado e não ante o Presidente que o designou. | Open Subtitles | إذاً أنت تختار لجنة مجلس الشيوخ... عن لجنة الرئيس الذي عيّنك |
Disse ao Presidente que tínhamos de ver a conduta do James. | Open Subtitles | لقد أخبرت مكتب الماجور أننا نريد فحص سلوك جيمس غير المسبوق |
Porque estás a pedir ao Presidente que faça coisas por ti? | Open Subtitles | . لماذا تطلب من الرئيس أن يبلغ الرسائل نيابة عنك؟ |
O Pentágono convenceu o Presidente, que há um homem capaz de comandar o SGC e torná-lo politicamente viável de uma perspectiva internacional, a despeito do facto de que ainda é ligado aos militares americanos. | Open Subtitles | أقنعت وزارة الدفاع الامريكية الرئيس أن هناك رجل واحد الذي يستطيع إدارة قيادة بوابة النجوم وجعلها قادرة على البقاء سياسيا على الصعيد الدولي على الرغم من حقيقة أنه جزء من منشاءة عسكرية أمريكية |
E eu digo ao Presidente que teve o Sherek sob custódia meia hora antes do rapto, e não o conseguiu quebrar, fui eu que o fiz. | Open Subtitles | إفعلي هذا وسأخبر الرئيس أنك كان لديك شاريك لمدة نصف ساعة قبل اختطاف الوزير (هيللر) |
É impossível. Já disse ao Presidente que vai voltar para Langley. | Open Subtitles | لقد أخبرت بالفعل الرئيس أنك عائدة إلى (لانغلي) |
Disseste ao Presidente que suspeitamos de assalto? | Open Subtitles | هل أخبرتَ الرئيس أننا نشتبه في حدوث إعتداء ؟ |
Disse ao Presidente que estaríamos dispostos a ajudar de qualquer forma. | Open Subtitles | وقد أخبرت الرئيس أننا مستعدين للمساعدة بأي طريقة كانت مفيدة لهم |