Houve uma audiência real hoje, e o regente interino costuma presidir. | Open Subtitles | كان هناك وفد ملكي اليوم وطبعا كان الوصي يترأس الاجتماع |
Jesus está a presidir a esta assembleia. Depois de ser um homem a sofrer na cruz, é agora um dirigente glorioso no Céu. | TED | و المسيح يترأس هذا التجمع، في البداية كرجل يعاني على الصليب، و الآن كقائد عظيم في السماء. |
Como é que se tem um casamento normal quando vai ser um fantasma a presidir | Open Subtitles | فكيف تحصلين على زفاف طبيعي عندما يترأس زفافكِ شبح |
Mas penso que o culminar aconteceu em 2008 quando me pediram para presidir à organização durante três anos. | TED | لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات |
Posso presidir, a propósito? | Open Subtitles | بالمناسبة هل يمكنني أن أرأس القداس ؟ |
Foi-me pedido para presidir a venda por leilão de toda a propriedade pertencente a Mrs Jill McBain, aqui presente. | Open Subtitles | فلقد طُلب مني ان اترأس الاشراف علي هذا المزاد العلني لاملاك السيدة جيل ماكبين و الحاضرة بيننا |
Porém, Sr. Presidente, desta vez e infelizmente, tenho de deixar estes procedimentos para presidir a uma reunião muito importante do meu próprio comité. | Open Subtitles | و لكن هذه اللحظة يتحتم على أن أغادر الجلسة لأرأس اجتماعاً مهماً تعقده جلستى |
Mas se ofendeu a Igreja Católica o Papa seria a última pessoa a presidir ao seu funeral. | Open Subtitles | .. ولكن لو كان قد أغضب الكنيسة الكاثوليكية فإن البابا سيكون آخر شخص .. يمكن أن يترأس جنازته |
Mas se ele ofendeu a Igreja Católica o Papa seria a última pessoa a presidir ao seu funeral. | Open Subtitles | .. ولكن لو كان قد أغضب الكنيسة الكاثوليكية فإن البابا سيكون آخر شخص .. يمكن أن يترأس جنازته |
O problema que enfrentamos tem sido encontrar um nono juiz, uma voz decisiva para presidir quando há decisões divididas. | Open Subtitles | المشكلة المعروضة علينا هي إلعثور علي قاضي تاسع صوت حاسم يمكنه أن يترأس القرارت المنقسمة |
A presidir, o Meritíssimo Juiz A.D. Mantle. | Open Subtitles | المحترم القاضي إي دي مانتل يترأس الجلسة |
O honrável Juiz Cinnabon irá presidir. | Open Subtitles | القاضي الموقر خبز القرفة يترأس الجلسة |
O vice-presidente deve presidir hoje no senado a uma votação sobre o controverso plano de paz do Presidente Sawyer para o Médio Oriente. | Open Subtitles | من المقرر نائب الرئيس يترأس اليوم* *.. جلسة التصويت مجلس الشيوخ حول خطة الرئيس (سوير) عن سلام* *.الشرق |
Meritíssimo Juiz Douglas Mason a presidir... | Open Subtitles | ...القاضي المحترم (دوغلاس ماسون) يترأس |
E tenho o privilégio de presidir a algo chamado Earth League, que é uma rede de peritos em ciências da Terra. | Open Subtitles | ولدي الشرف بأن أترأس ما يسمّى الجامعة الأرضية، وهي شبكة رائدة في مجال النظام الأرضي |
Não tenciono presidir ao fim da civilização ocidental. | Open Subtitles | لا أحاول أن أترأس نهاية الحضارة الغربية |
O Programa Nacional de Educação Judicial publicou um documento chamado "Os juízes dizem: O que eu gostava de ter sabido antes de presidir "num processo de uma vítima adulta de ataque sexual". | TED | نشر البرنامج التعليمي القضائي القومي وثيقة تدعى "يخبر القضاة: ما تمنيت أني عرفته من قبل أن أرأس في حالة ضحية بالغة السن للاعتداء الجنسي." |
Não posso presidir sobre um reino de bruxas. | Open Subtitles | لا استطيع أن اترأس مجلس الشيوخ |
Porém, Sr. Presidente, desta vez e infelizmente, tenho de deixar estes procedimentos para presidir a uma reunião muito importante do meu próprio comité. | Open Subtitles | و لكن هذه اللحظة يتحتم علي أن أغادر الجلسة لأرأس اجتماعاً مهماً تعقده جلستي |