"preso aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالق هنا
        
    • عالقاً هنا
        
    • عالقٌ هنا
        
    • عالقا هنا
        
    • عالقون هنا
        
    • محبوساً هنا
        
    • محبوس هنا
        
    • محجوز هنا
        
    • محاصر هنا
        
    • حبيس هنا
        
    • أعلق هنا
        
    • في السجن هنا
        
    • علقت هنا
        
    • محتجز هنا
        
    • محصور هنا
        
    Ele não partilha dos seus sonhos de glória, está preso aqui. Open Subtitles لا يريد الأشتراك فى أحلامك بالمجد ولكنه عالق هنا
    Porque ele está preso aqui ao... sensor. Open Subtitles لأنه عالق هنا تماماً علي أجهزة الأستشعار
    Vou ficar preso aqui em baixo num cesto de roupa para o resto da eternidade? Open Subtitles و إلا سأكون عالق هنا في مغسلة لبقية حياتي الأبدية ؟
    Espera um segundo. Tens estado preso aqui a tentar sair durante 70 anos? Open Subtitles انتظر لحظة، لقد كنت عالقاً هنا تحاول الخروج لمدة 70 عاماً؟
    Então estás preso aqui a trabalhar para a Ocupação, por causa do teu lava-louças. Open Subtitles أجل. بهذا أنتَ تقول أنّك عالقٌ هنا وتعمل للإحتلال..
    Um homem que pode ficar preso aqui pelos próximos dez anos. Open Subtitles رجل قد يظل عالقا هنا للسنوات العشر المقبلة
    Não encontrámos o camião, mas deve estar preso aqui em Kumuh. Open Subtitles نحن لم نجد الشاحنة لربما يكونوا عالقون هنا فى كوما
    Porque nas horas em que estive preso aqui tive tempo para pensar sobre os meus direitos. Open Subtitles لأنه في الساعات التي ظللت فيها محبوساً هنا تسني لي الوقت للتفكير بحقوقي
    Chegou o novo inventário e estou preso aqui no trabalho. Open Subtitles جاء المخزون الجديد. وأنا عالق هنا في العمل
    Eu não acho que qualquer um de nós queira ficar preso aqui. Open Subtitles لا اعتقد ان احد منّا يريد ان يكون عالق هنا
    A bolsa abriu em queda 600 pontos, já estamos no processo de venda, o meu telefone está a rebentar e estou preso aqui à sua espera. Open Subtitles أُفتتح السوق متراجعًا بـ600 نقطة، إننا نعمل مسبقًا في بيع البرنامج، هاتفي لا يتوقف وأنا عالق هنا في انتظارك.
    O meu pai cancelou a cirurgia e em vez de estar lá para convencê-lo do contrário, estou preso aqui convosco. Open Subtitles والدي ألغى جراحته وبدلًا من تواجدي معه لأقنعه بالعدول عن ذلك أنا عالق هنا معكم
    E estou preso aqui para o resto da vida, sem possibilidade de liberdade condicional. Open Subtitles وانا عالق هنا لبقية حياتي دون إمكانية إطلاق سراح مشروط
    Bem, ela tem um encontro hoje à noite com alguém de que ela gosta mesmo, e eu estou preso aqui, sentado em cima das mãos, à espera de ver se sim ou não ela me vai tirar da cama quando voltar. Open Subtitles حسنٌ، لديها موعد الليلة مع شخص يروق لها بالفعل ،وأنا عالق هنا مكتوف الأيدي
    Quando ele se for, vais ficar preso aqui mais 5 anos. Open Subtitles و عندما يرحل ستصبح عالقاً هنا لخمس سنوات أخريات
    O que significa que estou preso aqui em baixo convosco. Open Subtitles ذلك يعني أنني عالقٌ هنا مع بقيتكم
    Eu não posso ficar preso aqui para sempre. Open Subtitles لا أستطيع البقاء عالقا هنا إلى الأبد.
    Estás preso aqui como nós. Open Subtitles أنتم عالقون هنا مثلنا تماماً
    Por favor. Estou preso aqui há dias sem comida. Tira-me daqui. Open Subtitles أرجوك، كنت محبوساً هنا منذ أيام بلا طعام، أخــرجــنـي!
    Vamos lá. Você não pode me manter preso aqui para sempre. Open Subtitles لا يمكنك أن تبقي محبوس هنا إلى الأبد
    O burro que esmagou sua cabeça está à solta, e eu estou preso aqui. Open Subtitles هيا لا تُحدّقين فيه الحمار الذي حطّمَ رأسهَ طليق، وأَنا محجوز هنا
    E como vou conseguir matar Optimus como propões... quando estou preso aqui neste sonho perpétuo? Open Subtitles وكيف أكون إلى لإنجاز إنهاء اوبتيموس كما يمكنك اقتراح وبينما أنا وأنا محاصر هنا في حلم يقظة دائمة؟
    Sabe, outra bruxa aplicou-lhe este feitiço de limites. Então, ele está preso aqui. Open Subtitles أجل، لكنّ ساحرةً أخرى أقامت عليه تعويذة حدوديّة، لذا هو حبيس هنا.
    Se eu não deslizar daqui para fora quarta à noite, fico preso aqui. Open Subtitles لو أنني لم أنزلق خارجاً من هنا بحلول يوم الأربعاء. فأنا سوف أعلق هنا
    Agora, sabemos que ele fora raptado por agentes franceses, e está preso aqui em Paris. Open Subtitles ونعلم الآن أنه خطف من وكلاء فرنسيين " وهو في السجن هنا في " باريس
    E sem ela, estava preso aqui. Preso neste tempo, sem poder voltar para o meu. Open Subtitles وبدونها، علقت هنا في هذا الزمن عاجزاً عن العودة لزمني
    Não posso fazer nada, estando preso aqui dentro. Open Subtitles لا أستطيع القيام بأي شيء و أنا محتجز هنا
    E tudo o que esperava dizer-te continua preso aqui. Open Subtitles ...وكل ما أملت أن أقوله لك يبقى محصور هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more