"presságio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نذير
        
    • طالع
        
    • فأل
        
    • هاجس
        
    • الطالع
        
    Ei! A Internet ligou! Acho que é um presságio. Open Subtitles إنقطعت الانترنت للتو أعتقد أن ذلك نذير شؤم
    É um sinal, um bom presságio para a glória que começa esta noite. Open Subtitles انها علامة نذير للمجد الذي يبدأ هذه الليلة
    Agora mesmo, atravessando os céus a caminho do fim do mundo, vi um presságio, uma linha de fogo escrita pela mão de Deus, uma gloriosa estrela cadente. Open Subtitles الآن فقط، عبر السماوات نحو نهاية العالم رأيت نذير خط ناري كتب على يد الله شهاب مجيد
    Na minha cidade natal, um boneco ventríloquo é um mau presságio. Open Subtitles في البلدة التي انتمي اليها الدمية المتكلمة تعتبر طالع سيء
    À medida que se aproximam dos muros da aldeia, um raio brilhante risca o céu — mais um presságio, mas de quê? TED وهم يقتربون من أسوار القرية يضرب شعاع مضيء السماء إنه طالع آخر، ولكن عن ماذا؟
    Os xerpas disseram-nos, nessa altura que era um mau presságio, e devíamos dar-lhes ouvidos. TED وقد أخبرنا المرشد حينها أن هذا فأل سيء . وكان علينا أن نستمع له
    É um mau presságio do destino do nosso Sol. Open Subtitles إنه هاجس مخيف عن مصير شمسنا
    Eu aceito o presságio. Os espartanos irão ao primeiro ataque. Open Subtitles انا اقبل الطالع,ان الاسبرطيين سيقومون بالهجوم الاول
    Quando soube que o Kato estava na cidade, achei-o um bom presságio. Open Subtitles عندما علمت أن كاتو في المدينة إعتبرت هذا نذير خير
    É uma das duas, estou certa. Coincidência ou mau presságio. Open Subtitles بالتأكيد إنه شيء مؤكد من إثنين إما صدفة أو نذير شؤم
    Regressávamos de uma caçada quando o presságio se deu. Open Subtitles كنت عائداَ من رحلة صيد ناجحة عندما ظهر نذير شؤم
    Imploro-vos, Sir. Não rejeiteis isto. A besta é um presságio. Open Subtitles ألتمسك عذراً , سيد , انسى أمره الوحش نذير شؤم
    Não poderia haver pior presságio ... do que ver a cara de merda. Open Subtitles لايمكن ان يوجد نذير اسوء من رؤيت وجهه المقرف
    A explosão de violência nesta cidade é um mau presságio para a África do Sul, no início de uma semana de protestos planeados e manifestações do Inkatha. Open Subtitles تفجّر العنف في هذه المدينة نذير شؤمٍ لجنوب إفريقيا في بداية الأسبوع
    Sonhar com órgãos genitais é um mau presságio. Open Subtitles رؤية الأعضاء التناسلية في نومك يعد نذير شؤم.
    Este alarme não é um bom presságio. Open Subtitles ‫إنطلاق الانذار بهذا الشكل ‫طالع سيء لهذا الرجل
    Entenderão isto como um sinal para largar aquilo que descobriu, um mau presságio. Open Subtitles هم سيأخذون هذه كإشارة للترك ما وجدت لوحده. - طالع سيئ.
    "Não funcionou. O nobre viu nisso um mau presságio. Open Subtitles واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء
    Talvez seja um bom presságio para mim. Como uma ovelha no matadouro. Open Subtitles قد يكون ذلك طالع جيد
    E todos os índios norte-americanos sabiam, quer ele acreditasse na história ou não, que este era um poderoso presságio. Open Subtitles ويعرف كل أميركي أصلي ، إذا كان يعتقد أنه قصة أم لا ، ان هذا فأل قوية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more