"pressa de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عجلة
        
    • عجلة من أمرك
        
    • عجلة من امرك
        
    • عجله من امرها
        
    Estava com pressa de sair de lá, e mandava SMS, mas perdi-a. Open Subtitles كانت في عجلة للخروج من هناك، تُراسل شخصاً ما، ولكنّي فقدتها.
    Não tenho pressa de voltar para a espelunca do motel. Open Subtitles أنا لست في عجلة من أمري للعودة إلي الفندق
    Vocês não estão com pressa de comer, pois não? Open Subtitles انت لا تبدو في عجلة من امرك في تناول الطعام؟ اليس كذالك؟
    Vocês gringos criam tantos problemas para irem a qualquer lado e além disso está com tanta pressa de partir. Open Subtitles الغريب يواجه الكثير من المصاعب في أي مكان يذهب إليه وأنت في عجلة من أمرك لترحل
    São quase 9 horas. Estás com pressa de morrer? Open Subtitles إنها تقريباً التاسعة انت فى عجلة من أمرك لتقتل نفسك
    Está com grande pressa de chegar a qualquer lado. Open Subtitles ذاهبه الى مكان ما فى عجله من امرها
    O Sr. Cosgrove estava com pressa de partir. Open Subtitles وكان السيد كوسجروف في عجلة من امره للذهاب
    Os idiotas estavam com tanta pressa de se porem a andar... que nem revistaram os corpos à procura de escutas. Open Subtitles الحثالة كانوا في عجلة من أمرهم للتحرك وهم لم يفحصوا أجسادنا من الأسلاك
    Tornou-se óbvio que o Wade não tinha pressa de poupar para a casa dele. Open Subtitles كان واضحا واد في عجلة من امرها لانقاذ ما يصل لشقته الخاصة.
    E também não tenho pressa de ir para o massacre anual de Natal. Open Subtitles وبأمانة، لستُ في عجلة للعودة للبيت إلى عائلتي بمذبحة عيد الميلاد.
    Porque é que ficaste com tanta pressa de ir para casa, de repente? Open Subtitles لماذا أنت في عجلة للعودة إلى المنزل فجأة ؟
    Não tenho pressa de chegar a essa decepção final. Open Subtitles أنا لست في عجلة على خيبة الأمل النهائية هذه
    'Você estava sempre com pressa de tornar-se grande, não estava? Open Subtitles ' لقد كنت في عجلة كي تجعل الثرووة أكبر ، أليس كذلك ؟ '
    Quer dizer, ele estava com muita pressa de chegar ao hospital. Open Subtitles أعني، أنه كان في عجلة من أمره لكي يصل الى المستشفى
    Tens assim tanta pressa de deixar um velho amigo? Open Subtitles أنت في عجلة من أمرك لتغادر وترحل عن صديقك القديم؟
    Que não tenhas pressa de encontrar a tua mulher. Open Subtitles لا تبدو في عجلة من أمرك للبحث عن زوجتك.
    Está com pressa de morrer? Open Subtitles هل أنت في عجلة من امرك لتموت ؟
    Parece que Sasha está com pressa de terminar o combate. Open Subtitles يبدو ان ( ساشا ) على عجله من امرها لانهاء المبارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more