| E vamos ver as presunções da acusação, a testemunha do caso original. | Open Subtitles | أيضاً دعونا نلقي نظرة على افتراضات الإدعاء الشهود في القضية الأصلية |
| Infelizmente para si, quando as análises são bem feitas, sem influências, sem presunções, costumam convencer o júri da culpa de um assassino. | Open Subtitles | ومن سوء حظكِ عندما يتم عمل المختبر بشكل صحيح من دون انحياز من دون افتراضات |
| Senhor, isso não passam apenas de presunções. | Open Subtitles | سيدي , هذا لا شيء سوى افتراضات |
| Sob estas presunções, seria Laito Yagami a determinar o seu destino. | Open Subtitles | وفق هذه الافتراضات.. فإنها كانت بناء على إرادة ياغامي لايت |
| Isso são tudo presunções. | Open Subtitles | أنتِ تقولين الكثير من الافتراضات وسأغلق الخط |
| São as presunções que as pessoas fazem em relação a eles. | Open Subtitles | انه الافتراضات التى يقوم بها الناس بخصوصهم |
| Essa sempre foi a minha falha no xadrez, fazer muitas presunções erróneas. | Open Subtitles | هذا ما أخطيء فيه دائماً في الشطرنج, القيام بالكثير من الفرضيات الخاطئة |
| OK, vou fazer algumas presunções a partir do que vi aqui e das leituras que fiz no meu próprio espaço-tempo. | Open Subtitles | حسنا سأقوم ببعض الفرضيات بناءاً ...على ما شاهدته هنا و من قراءات حصلنا عليها من الزمن الفضائي الخاص بنا |
| - Sem presunções! | Open Subtitles | - لا افتراضات! |
| Talvez precisemos de reavaliar as nossas presunções. | Open Subtitles | ربما نحن بحاجة الى إعادة تنظيم الافتراضات لدينا |