Estas leis garantem que as pessoas que vivem com o VIH e os que estão em maior risco estejam protegidos contra a violência e a discriminação e tenham acesso à prevenção e ao tratamento. | TED | تضمن هذه القوانين ان الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية و هؤلاء الاشخاص الذين يتعرضون لأعظم المخاطر هم محميين من العنف والتمييز وأنهم يستطيعون الدخول الى الوقاية والعلاج. |
Desenvolvemos e implementámos um plano abrangente para expandir serviços de prevenção e de tratamento, de intervenção precoce e apoio à recuperação. | TED | فقد طورنا ونفذنا خطة شاملة لتوسيع خدمات الوقاية والعلاج، وكذلك التدخل المبكر وتقديم الدعم خلال إعادة التأهيل. |
Juntos, vão garantir que os programas de prevenção e tratamento cheguem a todos. | TED | سيعملون معًا لضمان أنه بوسع برامج الوقاية والعلاج خدمة الجميع. |
prevenção e cura, wow, vamos falar de outra coisa. | Open Subtitles | الوقاية والعلاج، مهلاً، دعنا لا نخوض بذلك. |
Uma mistura de barreiras políticas, económicas e culturais torna muito difícil uma prevenção e um tratamento eficazes. | TED | مجموعة من الحواجز السياسية ، والاقتصادية، والثقافية تجعل من الوقاية و العلاج الفاعليين عملية صعبة . |
Bem, um redesenho daquilo que hoje é um sistema de cuidado aos doentes para um verdadeiro sistema de saúde que se foca na prevenção e nas mudanças comportamentais requer que cada agente no sistema mude. | TED | في الحقيقة إعادة تصميم ما نسميه اليوم نظام رعاية مَرَضية إلى نظام رعاية صحية حقيقي يركّز على الوقاية والتغيّرات السلوكية يتطلب تغيير كل عامل في النظام |
Requer a disposição política de mudar orçamentos e normas ao encontro da prevenção e da educação, para desenhar um novo modelo de incentivos financeiros e não-financeiros. | TED | يتطلب أن توجه النية السياسية الميزانيات والسياسات باتجاه الوقاية والإرشاد الصحي لتصميم مجموعة جديدة من المحفزات المالية وغير المالية. |
- Bem, a missão da Associação Americana de Diabetes é identificar uma prevenção e uma cura para a diabetes | Open Subtitles | مهمّة "الجمعية الأمريكية للسكري" هي بتحديد الوقاية والعلاج للسكري. |
O que acaba por acontecer é que um empresário recebe uma pergunta de promoção, o que lhe garante a vantagem de reforçar a sua associação com um domínio favorável de ganhos por responder da mesma forma, enquanto uma empresária recebe uma pergunta de prevenção e inadvertidamente agrava a sua associação com um domínio desfavorável de perdas, ao fazer isso. | TED | فما يحدث بالنهاية هو أن أصحاب الشركات الرجال يتلقون أسئلة تنمية ضامنا لهم إمكانية تعزيز العلاقة مع مجال المكاسب المحبوب عن طريق الرد بالمثل، بينما يُسألن صاحبات الشركات النساء أسئلة الوقاية وتزيد من دون قصد من ارتباطها مع مجال الخسائر غير المرغوب فيه بفعل ذلك. |
O Dr. Esselstyn também é diretor do Programa de prevenção e Reversão de Doenças Cardiovasculares do Instituto Wellness da Clínica Cleveland. | Open Subtitles | الطعام النباتي. و يشغل الطبيب (إسيلستن) ايضاً منصب المدير في برنامج الوقاية من مرض القلب الوعائي و الشفاء |