"primeira coisa a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أول شيء عليك
        
    • أول شئ
        
    • أول شيء علينا
        
    • أول شيئ
        
    • أول ما
        
    • أوّل شيء
        
    • أوّل ما
        
    • اول شئ
        
    • اول شيء
        
    • اول شيئ
        
    • إنظروا أول شيء يجب
        
    • أول شيء أنت
        
    Estão prontos? A primeira coisa a fazer quando têm uma escrita indecifrada, é tentar perceber a direção da escrita. TED أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة.
    A primeira coisa a fazer como cientistas é: têm de se certificar que o teste funciona. TED أول شئ تفعله كعالم هو.. أن تتأكد أن الأشياء تعمل
    A primeira coisa a fazer, é descobrir a fonte desta tecnologia. Open Subtitles أول شيء علينا أن نفعله هو إيجاد مصدر هذه التقنية
    A primeira coisa a fazer, Justin, é investigar os antecedentes dos amigos e conhecidos da vítima. Open Subtitles حسناً. أول شيئ علينا فعله يا جاستن هو مقابلة أصدقاء الضحية, معارفها
    A primeira coisa a fazer é envolver os mídia. Open Subtitles إشراك الإعلام هو أول ما علينا القيام بها.
    A primeira coisa a aprender sobre casos da zona fina, é que acabam sempre na zona pobre. Open Subtitles "أوّل شيء تتعلّمه بشأن قضايا الجزء العلويّ من المدينة، أنّها ينتهي المطاف دائماً وسط المدينة"
    A audição é a primeira coisa a ir. Open Subtitles والسمع هو أوّل ما يزول أم أنّها الذاكرة؟
    Agora que estamos confortáveis, a primeira coisa a fazer... é saber exactamente quem todos são e o que fazem aqui. Open Subtitles الان ونحن علي راحتنا اول شئ نعمله هو ان نتاكد من شخصية كل فرد و ماذا يفعله هنا
    Por isso quero que o decore e a cama é a primeira coisa a desaparecer. Open Subtitles ولهذا السبب اريدك ان تعيدي تزيينها وذلك السرير هو اول شيء اريدك ان تتخلصي منه
    A primeira coisa a fazer... é fazer cócegas aqui nas costelas. Open Subtitles ...... اول شيئ عليك بفعلة هو ان تمرن هذة الاضلاع
    A primeira coisa a saber sobre os violadores, é que são cobardes. Open Subtitles و أول شيء عليك أن تفهمه عن المغتصبين هو أنهم ضعفاء
    Ok, a primeira coisa a fazer é emendar. Open Subtitles حسناً، أول شيء عليك القيام به هو التكفير
    A primeira coisa a fazer é eliminar a concorrência. Open Subtitles في هذه الحالة، فإن أول شيء عليك القيام به هو القضاء على المنافس الآخر..
    Portanto, estes incêndios são a primeira coisa a resolver. TED لذا فهذه النيران ليست أول شئ يجب أن نعمل عليه.
    Oiçam lá isto! Assim que sairmos daqui, a primeira coisa a fazer é largar o conjunto de viagem! Open Subtitles الآن إنصتى لهذا، بمجرد الخروج من هنا أول شئ سنفعله هو
    Portanto, a primeira coisa a determinar é de que lado ela está. Open Subtitles لــذا أول شيء علينا معرفتــه إلى أي جــانب تكون.
    Meu, a primeira coisa a fazer é arranjar-te uma fusca. Open Subtitles أول شيئ سنفعله هو أن نأتي لك بمسدس
    A primeira coisa a perceber é, que duas enormes erupções solares chegam amanhã, às 11:18 horas e às 11:53 horas. Open Subtitles أول ما يجب أن تفهمه أن هناك حزمتين إشعاعيتين ضخمتين آتيتن غدًا في 11: 18 صباحًا وفي 11:
    A primeira coisa a tratar são os dois polícias que me prenderam. Open Subtitles أوّل شيء يُعتنى به هو هذان الشرطيّان الذان أحضراني إلى هُنا...
    A primeira coisa a fazer é descobrir porque o Louis foi morto no meu barco. Open Subtitles "أوّل ما عليّ اكتشافه هو سبب مقتل (لوِس) على متن قاربي"
    A primeira coisa a fazer é encontrar alguém que te atraia. Open Subtitles اول شئ يجب ان تفعله ان تجد فتاة تنجذب لها هل تجد اى واحدة تعجبك؟
    A primeira coisa a fazer é deitar estes caranguejos borda fora. Open Subtitles اول شيء يجب القيام به هو وضع الكابوريا جانبا
    Bem, a primeira coisa a fazer é ir para casa e dormir. Open Subtitles عندما تعود لبيتك اول شيئ افعله نام
    A primeira coisa a fazer é encontrar onde estão a ser distribuídos. Open Subtitles حسنٌ، إنظروا أول شيء يجب فعله هو معرفة كيفية توزيع النانويتس، أليس كذلك ؟
    A primeira coisa a fazer é, ter a certeza de que a arma não está... Open Subtitles أول شيء أنت تَعمَلُ، تَتأكّدُ السلاحَ لَيسَ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more