"primeira vez que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أول مرة
        
    • المرة الأولى التي
        
    • اول مرة
        
    É engraçado. Na primeira vez que a vi, o teto desabou em cima de mim. Open Subtitles كان شيئا مضحكا ، فى أول مرة رأيتها فيها ، سقط السقف فوقى
    Ela estava com um vestido laranja. Foi a primeira vez que a vi assim vestida. Open Subtitles كانت تلبس ذلك الرداء البرتقالي، كانت أول مرة أراها برداء مماثل
    Ela usava-o a primeira vez que a vi. Open Subtitles لقد كانت زوجتي تلبسه في أول مرة رأيتها فيها
    Aliás, não foi a primeira vez que a nossa TV nos espiou. TED إنّها في الواقع ليست المرة الأولى التي يتجسّس فيها تلفزيوننا علينا.
    É a primeira vez que a vejo sem imaginação. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أراكِ مفتقدةً لخيالكِ.
    Era a primeira vez que a Comissão ia encontrar-se frente a frente. Open Subtitles لقد كانت اول مرة تجتمع اللجنة كلها وجها لوجه
    Devia adivinhar da primeira vez que a vi pelas referências à satisfação masculina. Open Subtitles كان ينبغي أن أخمن هذا منذ أول مرة رأيتك في تلك القلعة للرضا الذكري
    Acho que não é a primeira vez que a sua mãe ouve este diagnóstico. Open Subtitles لا أظنها أول مرة تسمع أمك بها هذا التشخيص
    Quero que perguntes às tuas irmãs qual foi a primeira vez que a privacidade delas foi violada por algum homem ou rapaz. Open Subtitles أريد أن أسأل شقيقاتك عن أول مرة تورطوا بعلاقة مع رجل أو إحدى الفتيان
    A primeira vez que a tua irmã andou no gelo, foi ali. Open Subtitles أول مرة تزحلقت مع شقيقتك علي الجليد، كانت هناك.
    É a primeira vez que a presença militar em grande escala foi activada numa grande área metropolitana. Open Subtitles هذه أول مرة يكون فيها تواجد عسكري بهذه الدرجة في منطقة سكنية تعج بالمدنيين
    Na primeira vez que a ouvi, pensei que era sobre ter entrado em reabilitação. Open Subtitles أول مرة سمعتها إعتقدتُ بأنها كانت بشأن دخول مركزِ التأهيل
    Isso é interessante, porque me lembro da primeira vez que a viste. Open Subtitles "حسنًا , ذلك مثير للاهتمام" لأنني أتذكر أول مرة رأيتها فيها
    A primeira vez que a vi, estava a passar por este museu. Há coisa de semanas. Open Subtitles أول مرة رأيتها فيها، كانت تسير عبر هذا المتحف منذ بضعة أسابيع.
    É a primeira vez que a uso. E que tipo de trabalho é um beijograma? Open Subtitles أول مرة بهذا الوجه وماهو مقبلة الحفلات ؟
    Da primeira vez que a ouvi eu disse "ela tem uma fabulosa..." Open Subtitles أول مرة سمعتها قلت هذه الفتاة لديها هل تغنين الراب؟
    A primeira vez que a ouvi foi há coisa aí de uns dois verões, tinha comprado "Highway 61". Open Subtitles أول مرة سمعت فيها هذه الأغنية كانت .. لا أعلم ..
    Não foi a primeira vez que a matemática revolucionou a nossa visão do mundo. TED لم تكن هي المرة الأولى التي تُحدث فيها الرياضيات ثورة في نظرتنا للعالم.
    Não é a primeira vez que a sua loucura nos mete em sarilhos. Open Subtitles ليست هذه هي المرة الأولى التي يتسبب جنونك لنا فيها بالمتاعب
    Foi a primeira vez que a vi, sob uma chuva de faíscas. Open Subtitles كانت هذه المرة الأولى التي أراك بها كنت تحت شلال من الشرارات
    Não é a primeira vez que a apanho aqui a vasculhar os meus papéis. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولى التي أقبض فيها عليك تعبثين بأوراق مكتبي
    É a primeira vez que a vejo sem o uniforme da base há muito tempo, sabia disso? Open Subtitles انها اول مرة اراكي بدون الزي الرسمي للقاعدة من فترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more