"primeiras horas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الساعات الأولى
        
    • ساعات الأولى
        
    Os médicos dizem que as primeiras horas serão críticas. Open Subtitles لقد قال الطبيب أن الساعات الأولى ستكون حرجة
    Como as primeiras horas iriam ser dominadas pelas minas, mais de meio milhão, colocadas pelos alemães, a ofensiva teve o nome de código "Operação Pé-Leve", uma piada de mau gosto. Open Subtitles بسبب توقعهم أن الساعات الأولى ...من القتال ستسيطر عليها الألغام قـام الألـمـان بـزرع... حوالى نصف مليون لغم
    Para os homens das cinco divisões de assalto, as primeiras horas do Dia D foram horas de morte, medo e coragem, Open Subtitles ...بالنسبه لأفراد الفرق الخمس الأولى كانت الساعات الأولى ليوم الأنزال ... هى ساعات الموت والخوف والشجاعة
    Estamos mais preocupados com essas três primeiras horas. TED ما نهتم به في الحقيقة هو الثلاث ساعات الأولى
    O que procuramos são as três primeiras horas. TED ما نبحث عنه في الثلاث ساعات الأولى
    Pusemos soldados com a gente da cidade e, após as primeiras horas em que a tensão foi reduzida, cada parte viu que a outra não a ia apunhalar Open Subtitles ... عندما يختلط الجنود بسكان المدن المفتوحة وبعد الساعات الأولى التى... ...تتميز بشيوع قدر من التوتر
    ... desapareceu da porta do seu clube nas primeiras horas de domingo, Open Subtitles ... اختفى من أمام النادي الخاص به في الساعات الأولى من صباح يوم الأحد
    No entanto, são as primeiras horas de um golpe de estado. É... Open Subtitles ثم مجدداً, إنها الساعات الأولى للإنقلاب, إنها...
    A sua esposa morreu às primeiras horas da manhã. Open Subtitles ...زوجتك لقد توفّت في الساعات .الأولى من صباح اليوم
    Os bebés recém-admitidos choravam durante as primeiras horas mas as suas exigências não eram satisfeitas e, então, com o tempo eles aprendiam a não incomodar. Em poucos dias, ficavam apáticos, letárgicos e a olhar para o infinito como todos os outros. TED الطفل الجديد قد يبكي في الساعات الأولى من دخوله، و لكن مطالبه لا تحقق، ففي نهاية المطاف يتعلم الطفل أن لا يبذلوا هذا العناء. في غضون بضع أيام، يكون فاترًا، و في سبات عميق، و يحدق في الفضاء كما الباقون.
    Certo, antes de responder perguntas, como sabem, as primeiras horas são cruciais em casos assim, por isso peço à mídia que mantenha o rosto de Teresa à vista do público. Open Subtitles ...حسناً, قبل أن آخذ الأسئلة كما تعرفون جميعاً الساعات الأولى تكون مصيرية في قضية مثل هذه لذلك أطلب المساعدة من وسائل الإعلام
    Josh. Estas primeiras horas são críticas para saber quem raptou a Savannah. Open Subtitles كلا ، يا (جوش) ، هذه الساعات الأولى (حتميةلمعرفةمن اختطف(سافانا.
    Residentes do Soweto disseram que nas primeiras horas desta manhã, membros do Partido Libertador do Inkatha atacaram zonas do Soweto, conhecidas por serem simpatizantes do "ANC". Open Subtitles سكان (سويتو) يقولون أنه في الساعات الأولى من الصباح أفراد من حزب حرية (إنكاثا) هاجموا أماكِن من (سويتو) معروفة بتعاطفها مع حزب المؤتمر الوطني الإفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more