"primeiro dia que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أول يوم
        
    • اول يوم
        
    • اليوم الأول الذي
        
    • اليوم الاول الذى
        
    • من اليوم الأول
        
    Decidi que era a mulher para mim, Scarlett, no primeiro dia que a vi em Twelve Oaks. Open Subtitles لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه
    No primeiro dia que fomos esquiar, disse-te que era um ranger. Open Subtitles لقد قلت لكِ منذ أول يوم عندما كنا نتزلج أن عملي حارس
    Porque é que achas que a minha mãe te mandou chamar no primeiro dia que entraste no Palácio. Open Subtitles لماذا بعثت أنا و أمى فى طلبك فى أول يوم حضرت فيه اٍلى فرعون ؟
    Raios, tens fingido ser médica desde o primeiro dia que aqui chegaste. Open Subtitles اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا.
    Desde o primeiro dia que falou connosco, nós apenas oferecemos ajuda. Open Subtitles منذ اليوم الأول الذي تعاملت فيه معنا، لقد عرضنا المساعدة فحسب
    O meu marido Carl é um fura-vidas desde o primeiro dia que o conheci! Quem sou eu para falar? Open Subtitles زوجى "كارل" كان متعجل منذ اليوم الاول الذى قابلته فيه
    Percebi, desde o primeiro dia, que não tínhamos absolutamente nada em comum. Open Subtitles من اليوم الأول منه؛ أدركت ذلك لم يكن لدينا شيء مشترك على الإطلاق
    E no primeiro dia que lá estavas, eu entrei e comprei estes animais? Open Subtitles هه؟ أول يوم لكى فى العمل قد اشتريت منكى هذه الحيوانات..
    amo-te desde o primeiro dia que te conheci, e sempre te amarei. Open Subtitles أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك
    Era o primeiro dia que usava aparelho e brilhava com a luz da lua e a borracha rompeu-se e prendeu-lhe a mandíbula e acabámos nas urgências. Open Subtitles كان أول يوم له بتقويم أسنانه الجديد. وكان يلمع تحت ضوء القمر. وتمزّق رباطه المطاطي وانفتح فكّه،
    Provavelmente deveria ter-te dito isto já à muito tempo... mas amei-te desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles منذ زمن طويل لكني أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه
    Mas afinal tens andado a mentir-me desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به
    Portanto, no primeiro dia que cá vim, comi nove Big Macs. Open Subtitles وأكلت 3 مرة أخرى لذا أول يوم أتيت هنا أكلت 9 بيج ماك
    No primeiro dia que veio na minha casa e deixou sua fita para trás... Open Subtitles عندما جئت لبيتي في أول يوم وتجاوزت جهاز التسجيل الخاص بكِ
    Isto é muito engraçado, porque hoje foi o primeiro dia que não quis matar-te. Open Subtitles هذا غريب جداً، لأن اليوم ، هو أول يوم الذي لا أريد أن أقتلك.
    De facto, este é o primeiro dia que sinto ter feito um trabalho honesto como já não fazia há muito tempo. Open Subtitles في الواقع، هذا أول يوم أشعر فيه بأنني أقوم بعمل شريف منذ وقتٍ طويل
    Sabes, eu estive naquela porta desde o primeiro dia que o Ambassador abriu em 1921, e cumprimentei todos: Open Subtitles اتعلم , اني وقفت عند ذلك المدخل من اول يوم السفير افتتح في 1921 ورحبت بكل شخص :
    Não posso resistir a você, desde o primeiro dia que a conheci! Open Subtitles لم استطيع مقاومتك من اول يوم تقابلنا فيه
    Acreditei desde o primeiro dia que fui treinado pela CIA. Open Subtitles آمنت من اول يوم . من محاولتي لأكون عميل سي اي اي
    Tenho uma base de dados sobre itens de betão que podem matar alguém, e hoje é o primeiro dia que posso usá-lo, por isso estou... felicíssima. Open Subtitles لديّقاعدةبيانات عن المواد الخرسانية التي من الممكن أنّ تتسبب بمقتل شخص ما واليوم هو اليوم الأول الذي يمكنني إستخدامها فيه
    No primeiro dia que cheguei a Fuoshan, disse a mim mesmo, que nunca mais passaria fome. Open Subtitles فى اليوم الاول الذى اتيت به الى " فويشان", انا قلت... . قلت اننى لن اجوع مرة اخرى
    Disse desde o primeiro dia que este era o meu quarto e que não podiam entrar. Open Subtitles لقد أخبرتكم من اليوم الأول بأن هذه غرفتي و يجب أن تبقوا خارجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more