"primeiros dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأيام الأولى
        
    • الأيام القليلة الأولى
        
    • أول بضعة أيام
        
    • أول يومين
        
    Os primeiros dias numa escola nova parecem sempre iguais. Open Subtitles في الأيام الأولى بالمدارس الجديدة أشعر بنفس الشيء
    E olho para os primeiros dias, quando eu tinha o título pomposo, que mantenho, de chefe executiva, eu era chefe executiva de mim mesma. TED وأنا أنظر إلى تلك الأيام الأولى عندما كان لدي اللقب السامي، لازلت الرئيس التنفيذي لكن في أيامي الأولى كنت الرئيس التنفيذي لنفسي
    A maioria foi morta quer nos primeiros dias da guerra, quer no final das hostilidades, quando zonas seguras das Nações Unidas, como Srebrenica, caíram no poder das tropas sérvias. TED تم قتل أغلبهم إما في الأيام الأولى للحرب أو في نهاية الأعمال العدائية، حين وقعت المناطق الآمنة التابعة للأمم المتحدة مثل سريبرينيتشا في يد الجيش الصربي.
    Nos primeiros dias desprende-se o grosso da parede uterina. Open Subtitles معظم البطانةِ الرحميةِ تُراقُ ضمن الأيام القليلة الأولى
    Tínhamos comida suficiente para várias semanas, mas ele encontrou um rato nos primeiros dias e matou-o, pô-lo a secar ao sol e comeu-o. Open Subtitles كان لدينا طعام يكفينا لأسابيع ...لكنه وجد الجرذ في أول بضعة أيام و قتله و قدده في الشمس و ألتهمه
    Isto foi formado há mais de quatro mil milhões de anos nos primeiros dias do sistema solar enquanto os planetas ainda se estavam a formar. TED تشكّل هذا منذ أكثر من أربعة مليارات من السنين في الأيام الأولى للنظام الشمسي عندما كانت الكواكب لا تزال تتشكل.
    Nos primeiros dias de uma relação, é importante prestar atenção aos nossos sentimentos. TED من المهم في الأيام الأولى لأي علاقة جديدة أن تولي اهتمامًا لكيفية شعورك.
    Trabalhámos com portáteis, nos primeiros dias, recebi 4000 emails de pessoas que precisavam de ajuda. TED بدأنا بالعمل من بضعة أجهزة كمبيوتر محمولة في الأيام الأولى وصلني قرابة 4 الٱف بريد إلكتروني من أشخاص يحتاجون المساعدة.
    E eu mesmo conheci esta pessoa nos primeiros dias desta escalada de montanha. TED وأنا بنفسي قابلت ذلك الشخص في الأيام الأولى أثناء صعود ذلك الجبل
    Ele tem algo que falta a Roma desde os primeiros dias da República. Open Subtitles عنده الشئ الذى إفتقرت روما إليها منذ الأيام الأولى من الجمهورية.
    Existem algumas pesquisas a respeito de atraso da percepção nos primeiros dias após a cirurgia. Open Subtitles هنالك بعض البحوث الى هناك حول تأخير الإدراك الحسي في الأيام الأولى من الجراحة.
    Algo que me lembrasse da maravilha que foram os nossos primeiros dias juntos. Open Subtitles شيئاً اشبه بذكرى الأيام الأولى الرائعة التي قضيناها معاً
    Nos primeiros dias depois do Vorlix, instalou-se o pânico e a confusão. Open Subtitles فى الأيام الأولى بعد الفورليكس كان هناك فزح و تشتت
    Divisão de infantaria, que aqui morreu nos primeiros dias da batalha. Open Subtitles الذي سَقطَ هنا خلال الأيام الأولى للمعركةِ
    Sim. Os pergaminhos contam-nos que uma décima terceira tribo partiu de Kobol nos primeiros dias. Open Subtitles نعم، المخطوطات أخبرتنا أن القبيلة 13 غادرت كوبول منذ الأيام الأولى
    Os primeiros dias, sim. Depois pus-te em silêncio. Open Subtitles الأيام الأولى ، أجل و بعدها وضعتك على الوضع الصامت
    De qualquer maneira aqueles primeiros dias foram de autêntica paranóia. Open Subtitles في الحالتين كان ذلك الأيام الأولى للإرتياب
    Porque nos primeiros dias segui-te para ver o que fazias. Open Subtitles في الأيام القليلة الأولى تتبعتُكِ لأرى ماذا كنتِ تفعلين.
    Contudo, os problemas em África, como temos estado a discutir durante estes dois primeiros dias de TED, são problemas enormes. TED المشاكل في أفريقيا، مع ذلك، وكما كنا نناقشه في كامل هذه الأيام القليلة الأولى من تيد، هي مشاكل رئيسية.
    Lembra-se dos primeiros dias depois da Chegada? Open Subtitles أتتذكر أول بضعة أيام بعد الإجتياح؟
    As probabilidades de encontrar uma criança desaparecida caem muito após os primeiros dias. Open Subtitles احتمال العثور على طفلة مفقودة تتناقص الاحتمالات بعد أول يومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more