"primos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمي
        
    • أقارب
        
    • عم
        
    • عمومة
        
    • أبناء العم
        
    • عمومتي
        
    • الأقارب
        
    • عمك
        
    • عمومتنا
        
    • أقرباء
        
    • عمومتك
        
    • عمه
        
    • أقربائي
        
    • عمى
        
    • عمّي
        
    Se os meus primos me matarem... os meus irmãos devem vingar-me. Open Subtitles اذا وجدوني أبناء عمي سيقتلونني على إخواني أن ينتقموا منهم
    Então, lembras-te quando os meus primos saíram de férias para o Nevada? Open Subtitles يا، لذلك، نتذكر كيف ذهب أبناء عمي في اجازة إلى نيفادا؟
    Tios, sobrinhos, primos, parentes por afinidade com laços cada vez mais ténues. Open Subtitles أعمام، أبناء أعمام، أقارب ونسباء .من الذي لهم صلة واهية بها
    Vivo com cinco irmãos, três primos e temos uma casa de banho. Open Subtitles أعيش مـع خمس أشقـاء و ثلاث أبنـاء عم و حمـام واحـد
    Há 5anos, ninguém andou à procura de uma serra de fita, mas voltei a falar com os primos do Eli Holt e eles indicaram-me este sítio. Open Subtitles إذا لا احد كان يبحث عن قطاعة خشب خلال خمسة سنوات لكن قابل مرة اخرى , ابناء عمومة هولت واخبروني عن ذلك المكان
    Estava a pensar que o casamento entre primos está a fazer mal é nossa juventude. Open Subtitles كل هذه الزيجات بين أبناء العم لا تتيح الفرصة لتحسين جمال العائلة
    Tenho um amigo, um tio e 2 primos na prisão. Open Subtitles لدي أب وعم واثنين من أبناء عمومتي قضوا محكوميتهم
    Era uma das condições. Deixa-me falar com um dos primos. Open Subtitles هذا واحد من الشروك دعيني أحدث أحد من الأقارب
    Diga-lhe que somos os seus primos de fora e que a viemos visitar. Open Subtitles أخبرهيه بأننا أبناء عمك نحن نزوركِ من خارج البلدة
    Não deviam ver estas coisas... ou ainda se tornam maus, como os meus irmãos e os meus primos. Open Subtitles أو ستشبان وضيعين ، تماما كأخوتي و أبناء عمي
    Não aprendi. Ajudei os meus primos a montarem a aparelhagem. Open Subtitles لم أتعلّم عن أجهزة الإرسال فقط ساعدت أبناء عمي في تركيب مسجلاتهم
    Depois do acidente, vim para cá viver com uns parentes e... passei a viver com os meus primos. Open Subtitles لذا بعد الحادثِ،جِئتُ هنا للعَيْش مع الأقرباءِ،تَعْرفُ. لذا تَحرّكتُ مَع أبناءِ عمي و..
    São primos direitos e vocês sabem o que acontece quando... (Risos) Portanto, tenho um lado terrivelmente extravagante que estou sempre a combater. TED وهما أقارب من الدرجة الأولى, تعرفون ما يحصل عندها, فلديَ جانب مريع وغريب والذي أصارعه طوال الوقت
    É bem menor que o canis lupus, o lobo-cinzento, que na média é o dobro do tamanho do seus primos. Open Subtitles وهو أصغر بكثير من الذئبة الكلبية، الذئب الرمادي، و وهو في المتوسط مرتين كبيرة مثل ابن عم لها.
    Eles são primos, e por isso, têm interesses comuns. Open Subtitles أنهم أبناء عمومة و لهذا لديهم مصالح مشتركة
    "pode também dar jeito em casa, primos." Open Subtitles قد نضطر إلى استخدامها في المنزل أيضاً .. يا أبناء العم
    E era o que acontecia, antes, comigo e os meus primos. Agora eles têm estas explicações na intimidade do seu próprio quarto. TED وهذا ما كان يحدث مع تفاعل أبناء عمومتي سابقا و بإستطاعهم الآن فعل ذلك مع حميمية غرفتهم الخاصة
    Em parte, concordo com os primos que não querem vender. Open Subtitles هنالك جزءٌ مني يُوافق الأقارب الغير موافقون على البيع
    Alguns dos teus primos estão na cidade para um churrasco em família, e nós fazemos parte do menu. Open Subtitles لذا البعض من أبناء عمك في البلدة لحفلة شواء وكلنا على القائمة
    "Um dos teus primos foi Ezra Cornell, fundador da universidade de Cornell. TED أحد أبناء عمومتنا هو عزرا كورنيل، مؤسس جامعة كورنيل.
    Então, só por curiosidade, no futuro tem alguns primos? Open Subtitles .. إذاً فقط بداعي الفضول ألديك أية أقرباء في المستقبل ؟
    Enquanto cá estiver recomendo uma visita ao Empire State antes que você ou os seus primos o destruam. Open Subtitles اسمع ، بما انك هنا, انصحك بزيارة مبنى الامباير ستايت, قبل ان يقوم ابناء عمومتك بتفجيرة.
    Estourou o iate de um senador com seus primos à bordo. Open Subtitles مثل كيف قد فجر اليخت الخاص بعضو . مجلس الشيوخ مع اثنان من أبناء عمه
    Não é que possa partir e visitar os meus primos preguiçosos, na Califórnia, enquanto recupero e a persigo no Facebook. Open Subtitles وليس كأني استطيع الطيران وزيارة أقربائي الكسالى في كاليفورنيا لبضعة أسابيع بينما ألعق جروحي وأتجسس عليها بالفايس بوك
    Senti falta de crescer com os meus primos. Nem te conhecia e sentia a tua falta. Open Subtitles افتقدت ان اكبر مع أبناء عمى لم أكن أعرفك،لكن إفتقدتك
    São meus primos. Não faz mal, arranjaremos outra festa. Open Subtitles إنّهم أبناء عمّي لا عليك، سنجد حفلة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more