Phoebe, com ou sem a Fonte, ainda preciso de um testamento, principalmente se quiser construir uma família. | Open Subtitles | فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة. |
principalmente se tiver esperança de ter a Catherine de volta. | Open Subtitles | وخاصة إذا كان لدىَ أي أمل في إستعادة كاثرين مجددا |
E eles dariam conta de que as vossas ações eram egoístas, principalmente se casássemos imediatamente a seguir. | Open Subtitles | و سيعلمون ان افعالك هذة من اجل خدمة نفسك خاصة حينما نتزوج مباشرة بعدها |
principalmente se a ameaça viver debaixo do mesmo tecto. | Open Subtitles | خصوصا إذا كان التهديد يعيش تحت نفس السقف |
principalmente se não acreditar que o sobrenatural existe. | Open Subtitles | خصوصاً إذا هو لا يعتقد بعالم ما وراء الطبيعة |
A terceira maneira é misturar farinha e água, como uma pasta de dentes, principalmente se as roupas forem delicadas ou coloridas. | Open Subtitles | الطريقة الثالثة هو عمل عجينة مثل معجون الأسنان بالأخص إذا كانت الثياب حساسة أو لونها ساطع. |
Sim, principalmente se alguem em competiçao directa com as Colson Industries estava a puxar os cordelinhos. | Open Subtitles | خاصة إن إتضح أن شخص ما في منافسة مع صناعات كولسن , كان يقوم بالضغط عليهم |
A reentrada pode ser um desafio depois deste tipo de missão, principalmente se há esposas e crianças envolvidas. | Open Subtitles | العودة يمكن أن تكون صعبة بعد هذا النوع من المهام الطويلة، خاصة لو أن هناك زوج، وأطفال معنيين ، لذا |
principalmente se não tiver efeito. | Open Subtitles | خاصةً إن لم يكن لها تأثير. |
Acho que isso é importante, precisamos falar sobre isso, principalmente se queres que eu faça uma avaliação. | Open Subtitles | نحتاج للحديث بشأنه خصوصاً إن كنت تدفعني للتقييم |
Claro que sim, principalmente se usares a comida para pedir desculpa. | Open Subtitles | بالتأكيد خصوصاً لو انك استمريت في استخدام الطعام من اجل الاعتذار |
É um ótimo acordo, principalmente se me impedir de entrar em roubadas. | Open Subtitles | هذا عرض جيد خصوصًا لو سيمنعني من دهس الألغام مرة أخري |
Podia resultar, principalmente se também abençoasses o punhal. | Open Subtitles | قد ينجح هذا ، و خاصة إذا باركت الخنجر أيضاً |
A razão é superestimada, principalmente se és fãs dos Cubs. Tenho de ir. | Open Subtitles | المبالغة في العقلانية، خاصة إذا كنت مشجعا للأشبال. |
Acho que será o mais fácil, principalmente se separarmos os bocados. | Open Subtitles | أعتقد إنها الأسهل خاصة إذا قمنا بفصل الأجزاء |
Tenho que escolher um ou outro, principalmente se tiver esperança de ter a Catherine de volta. | Open Subtitles | علىً أن أختار واحدا دون الآخر وخاصة إذا أملت في إستعادة كاثرين يوما |
Principalmente, se a Interpol também andar atrás dele. | Open Subtitles | وخاصة إذا كان البوليس الدولي يريده أيضاً |
principalmente se as colocarem lá de propósito. | Open Subtitles | خاصة حينما تم وضعها هناك عن عمد |
principalmente se são conhecidos. | Open Subtitles | خاصة حينما يكون مشهور. |
Porque os ingleses a odeiam, e sempre a odiarão, principalmente se ela afirmar pretensão ao trono, como quereis. | Open Subtitles | لأن الإنجليز يكرهونها، ودائما ما سيكونون كذلك. خصوصا إذا ادعت أحقيتها في عرشهم كما تصر. |
principalmente se está meia nua! | Open Subtitles | خصوصا إذا هم شبه عارون |
Perdi bons homens, e não estou preparado para sacrificar mais, principalmente, se o puder evitar. | Open Subtitles | لقد فقدتً رجالاً جيدين ولستُ مستعداً للتضحية أكثر من هذا خصوصاً إذا كنت أستطيع مساعدتهم. |
principalmente se quiser minha confirmação. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كنت تبحث عن التصديق مني. |
Pode estar forte de mais para o determos, principalmente se ele aceder à raiva reprimida do Leo. | Open Subtitles | ربما سيكون أقوى من أن يتوقف (بالأخص إذا وصل لكبت (ليو |
Não gosto do que este site está fazendo, principalmente se te incomoda. | Open Subtitles | خاصة إن كانت تزعجك. اعتقدت أنك تستطيع إلقاء نظرة, لترى إن كنت تميز أي أحد. |
Mas aqueles que participaram em operações de guerra, normalmente sentem que cumpriram um objectivo, principalmente, se acreditam no que estão a tentar fazer, o que, em tempo de guerra, é rapidamente alcançado. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين يشاركون فى مثل ..هذه العمليات العسكرية المحمومة عادة ما يشعرون بالأنجاز بنسب متفاوتة .. خاصة لو كانوا يؤمنون بما يفعلون |
principalmente se falar. | Open Subtitles | خاصةً إن بدأ بالكلام |
principalmente se fores bonita e elas não. Óptimo. | Open Subtitles | خصوصاً إن كنتِ جميلة وهم ليسو كذلك |
principalmente se fores um atrasado. | Open Subtitles | خصوصاً لو كنت حامل |
Certamente, principalmente se eles tivessem uma ligação pessoal de mais de cinco gerações, sim. | Open Subtitles | بالتأكيد، خصوصًا لو كانت لديهم صلة شخصية تعود لأكثر من 5 أجيال، أجل. |