"principalmente se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خاصة إذا
        
    • وخاصة إذا
        
    • خاصة حينما
        
    • خصوصا إذا
        
    • خصوصاً إذا
        
    • بالأخص إذا
        
    • خاصة إن
        
    • خاصة لو
        
    • خاصةً إن
        
    • خصوصاً إن
        
    • خصوصاً لو
        
    • خصوصًا لو
        
    Phoebe, com ou sem a Fonte, ainda preciso de um testamento, principalmente se quiser construir uma família. Open Subtitles فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة.
    principalmente se tiver esperança de ter a Catherine de volta. Open Subtitles وخاصة إذا كان لدىَ أي أمل في إستعادة كاثرين مجددا
    E eles dariam conta de que as vossas ações eram egoístas, principalmente se casássemos imediatamente a seguir. Open Subtitles و سيعلمون ان افعالك هذة من اجل خدمة نفسك خاصة حينما نتزوج مباشرة بعدها
    principalmente se a ameaça viver debaixo do mesmo tecto. Open Subtitles خصوصا إذا كان التهديد يعيش تحت نفس السقف
    principalmente se não acreditar que o sobrenatural existe. Open Subtitles خصوصاً إذا هو لا يعتقد بعالم ما وراء الطبيعة
    A terceira maneira é misturar farinha e água, como uma pasta de dentes, principalmente se as roupas forem delicadas ou coloridas. Open Subtitles الطريقة الثالثة هو عمل عجينة مثل معجون الأسنان بالأخص إذا كانت الثياب حساسة أو لونها ساطع.
    Sim, principalmente se alguem em competiçao directa com as Colson Industries estava a puxar os cordelinhos. Open Subtitles خاصة إن إتضح أن شخص ما في منافسة مع صناعات كولسن , كان يقوم بالضغط عليهم
    A reentrada pode ser um desafio depois deste tipo de missão, principalmente se há esposas e crianças envolvidas. Open Subtitles العودة يمكن أن تكون صعبة بعد هذا النوع من المهام الطويلة، خاصة لو أن هناك زوج، وأطفال معنيين ، لذا
    principalmente se não tiver efeito. Open Subtitles خاصةً إن لم يكن لها تأثير.
    Acho que isso é importante, precisamos falar sobre isso, principalmente se queres que eu faça uma avaliação. Open Subtitles نحتاج للحديث بشأنه خصوصاً إن كنت تدفعني للتقييم
    Claro que sim, principalmente se usares a comida para pedir desculpa. Open Subtitles بالتأكيد خصوصاً لو انك استمريت في استخدام الطعام من اجل الاعتذار
    É um ótimo acordo, principalmente se me impedir de entrar em roubadas. Open Subtitles هذا عرض جيد خصوصًا لو سيمنعني من دهس الألغام مرة أخري
    Podia resultar, principalmente se também abençoasses o punhal. Open Subtitles قد ينجح هذا ، و خاصة إذا باركت الخنجر أيضاً
    A razão é superestimada, principalmente se és fãs dos Cubs. Tenho de ir. Open Subtitles المبالغة في العقلانية، خاصة إذا كنت مشجعا للأشبال.
    Acho que será o mais fácil, principalmente se separarmos os bocados. Open Subtitles أعتقد إنها الأسهل خاصة إذا قمنا بفصل الأجزاء
    Tenho que escolher um ou outro, principalmente se tiver esperança de ter a Catherine de volta. Open Subtitles علىً أن أختار واحدا دون الآخر وخاصة إذا أملت في إستعادة كاثرين يوما
    Principalmente, se a Interpol também andar atrás dele. Open Subtitles وخاصة إذا كان البوليس الدولي يريده أيضاً
    principalmente se as colocarem lá de propósito. Open Subtitles خاصة حينما تم وضعها هناك عن عمد
    principalmente se são conhecidos. Open Subtitles خاصة حينما يكون مشهور.
    Porque os ingleses a odeiam, e sempre a odiarão, principalmente se ela afirmar pretensão ao trono, como quereis. Open Subtitles لأن الإنجليز يكرهونها، ودائما ما سيكونون كذلك. خصوصا إذا ادعت أحقيتها في عرشهم كما تصر.
    principalmente se está meia nua! Open Subtitles خصوصا إذا هم شبه عارون
    Perdi bons homens, e não estou preparado para sacrificar mais, principalmente, se o puder evitar. Open Subtitles لقد فقدتً رجالاً جيدين ولستُ مستعداً للتضحية أكثر من هذا خصوصاً إذا كنت أستطيع مساعدتهم.
    principalmente se quiser minha confirmação. Open Subtitles خصوصاً إذا كنت تبحث عن التصديق مني.
    Pode estar forte de mais para o determos, principalmente se ele aceder à raiva reprimida do Leo. Open Subtitles ربما سيكون أقوى من أن يتوقف (بالأخص إذا وصل لكبت (ليو
    Não gosto do que este site está fazendo, principalmente se te incomoda. Open Subtitles خاصة إن كانت تزعجك. اعتقدت أنك تستطيع إلقاء نظرة, لترى إن كنت تميز أي أحد.
    Mas aqueles que participaram em operações de guerra, normalmente sentem que cumpriram um objectivo, principalmente, se acreditam no que estão a tentar fazer, o que, em tempo de guerra, é rapidamente alcançado. Open Subtitles لكن هؤلاء الذين يشاركون فى مثل ..هذه العمليات العسكرية المحمومة عادة ما يشعرون بالأنجاز بنسب متفاوتة .. خاصة لو كانوا يؤمنون بما يفعلون
    principalmente se falar. Open Subtitles خاصةً إن بدأ بالكلام
    principalmente se fores bonita e elas não. Óptimo. Open Subtitles خصوصاً إن كنتِ جميلة وهم ليسو كذلك
    principalmente se fores um atrasado. Open Subtitles خصوصاً لو كنت حامل
    Certamente, principalmente se eles tivessem uma ligação pessoal de mais de cinco gerações, sim. Open Subtitles بالتأكيد، خصوصًا لو كانت لديهم صلة شخصية تعود لأكثر من 5 أجيال، أجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more