Senhor, tudo neste avião é prioritário. | Open Subtitles | سيدى , كل شئ على هذة الطائرة له أولوية قصوى |
Não parecia prioritário, por isso os meus homens foram brandos nos procedimentos. | Open Subtitles | انها لاتبدو مسالة أولوية عاليا، لهذا عيونى فى الادارة كانوا متساهلين في متابعة المسألة. |
Controlo de missão para base, a responder ao código prioritário 13. | Open Subtitles | من القاعدة إلى القيادة نحن نستجيب على رمز الأولوية 13 |
- Aqui, há dois meses quando disse ser prioritário expulsar os bandidos de São Francisco. | Open Subtitles | الاجتماع الذي كان هنا منذ شهرين في مكتبك حين قلت أن الأولوية هي لطرد المجرمين من سان فرانسيسكو |
Estou só a dizer que é prioritário para o presidente do município. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هذا الامر حقيقا علي أولويات رئيس البلدة هنا. |
Não foi considerado prioritário até Gavin Verheek... conselheiro especial do Diretor, ter sido encontrado assassinado. | Open Subtitles | و لم يكن له الاولوية في التحقيق " حتي مقتل "جيفن فيرهيك و هو مستشار خاص للمدير و وجد "مقتولا في "نيو اورلينز |
- Põe isso num canal prioritário. | Open Subtitles | بما فيها الأجنبية، وضعيها على قناة الأولويات |
Isto é prioritário, chefe, com essas provas podemos matar dois coelhos com uma cajadada. | Open Subtitles | هذه أولوية قصوى لنا، يارئيس بهذا الدليل، نحن يمكن أن نقتل طيرين بحجر واحد |
Acesso prioritário ao computador central dois dias, talvez três. | Open Subtitles | أولوية فى استعمال الكمبيوتر الرئيسى لمدة يومين أو ثلاثة |
Também não a ouvi dizer que este homicídio era prioritário. | Open Subtitles | وأنا لم أسمعك تطلقين على الفتاة الميتة حتى أولوية عالية |
Isto é um alerta prioritário da MCRM para todas as naves em Júpiter. | Open Subtitles | هذا تنبيه ذو أولوية قصوى من جمهورية المريخ لجميع السفن في محيط كوكب المشتري |
Isto é um alerta prioritário da MCRM para todas as naves em Júpiter. | Open Subtitles | هذا تنبيه ذو أولوية قصوى من المريخ لجميع السفن في مدار كوكب المشتري |
Este é um alerta prioritário da MCRM. | Open Subtitles | انتباه. هذا تنبيه من المريخ ذو أولوية قصوى |
Vão ser chamados de volta a Washington para um assunto prioritário. | Open Subtitles | أنت ستستدعى إلى واشنطن على مسألة الأولوية. |
Skaara, tem controlo prioritário até que o goa'uid seja extraído. | Open Subtitles | سكارا ، لديك السيطرة الأولوية حتى يتم إزالة ال جوؤولد |
As regras dizem que um chamado de um protegido é prioritário. | Open Subtitles | إنَّ القواعد تقول عندما يتصل العميل فله الأولوية |
Foi recolhido no local do crime. É prioritário, faz um exame toxicológico... | Open Subtitles | أخذت من مسرح الجريمة ، أجعل لها الأولوية وقم بتحليلها |
- Digo o mesmo. Eu adorava comemorar, mas como vai tão bem, é um prioritário. | Open Subtitles | أود الاحتفال، لكن بما أن لديك قائمة من القضايا هذه جريمة قتل لها الأولوية |
O meu homicídio prioritário levou ao nosso número. | Open Subtitles | جريمة القتل ذات الأولوية القصوى قادتني إلى رقمنا |
Não acho que seja prioritário para os polícias, numa noite em que o mundo todo está a suar até à morte. | Open Subtitles | لا أعتقد بان هذه من أولويات الشرطة هذه الليلة .بينما كل العالم يعاني من مرض التعرق |
Com um investimento inicial... de 1,5 milhões de euros... tornar-se-ia um cliente prioritário. | Open Subtitles | مليون ونصف يورو, انت... ستكون عميل له الاولوية القصوى انت تمزح بالطبع |
Embora o quem seja prioritário. | Open Subtitles | سنأخذها بسرور معرفة " من " هي من الأولويات |
Não sei bem o que se está a passar no interior daquela montanha, mas se tu estás envolvida, é algo altamente prioritário. | Open Subtitles | حسنا,لا أدري ما الذي تعملين عليه داخل ذلك الجبل... ولكني أعرف بأنه لو كان لديك ما تفعلينه,ستكون لك الأسبقية |
Achei que não era prioritário. | Open Subtitles | فكرت أنها ليست أولويةً قصوى |
Então, isso é prioritário sobre descobrir a identidade da sua admiradora secreta. | Open Subtitles | أفترض أنّ لهذا أولويّة أعلى من تبيُّن هويّتك مُعجبتك السرّيّة. |