"prisão há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السجن منذ
        
    • السجن قبل
        
    Não, aí é que está. Ele morreu mesmo na prisão, há quatro anos. Open Subtitles لا ، هذا فقط هو لقد مات فى السجن منذ أربعة أعوام مضت
    Não, aí é que está. Ele morreu mesmo na prisão, há quatro anos. Open Subtitles لا ، هذا فقط هو لقد مات فى السجن منذ أربعة أعوام مضت
    Libertados da prisão há 6 meses, 327 condenações entre ambos. Open Subtitles اطلق سراحهم من السجن منذ سته اشهر مضت و قد ادينوا 327 مره من بينها
    Acho que ele está a armazenar os diamantes no Consulado há algum tempo, e a única coisa que interrompeu o seu pequeno negócio, foi o facto de nós o colocarmos na prisão há 2 anos atrás. Open Subtitles في القنصلية لفترة والشيء الوحيد الذي وقف أمام عمله هو حقيقة أننا حشرناه في السجن قبل عامين
    Aqui diz que ela levou uma facada na prisão há dois anos. Open Subtitles يقول هنا, أنها كانت.. في السجن قبل عامين مضت
    A linha temporal encaixa. Ele sai da prisão há um ano, Open Subtitles الاطار الزمني مناسب لقد خرج من السجن قبل عام
    O SAINT mostra que o guarda está na lavandaria da prisão há 22 horas, o que é estranho por várias razões, mas principalmente por ser o dia de folga dele. Open Subtitles القديس أدخل جيوارد مغسلة السجن منذ 22 ساعة وهو سبب غريب خاصة لأنه يوم إجازته
    Jack, é o Richard Fenton. Fugiu da prisão há três dias. Open Subtitles جاك انه ريتشارد فينتون لقد هرب من السجن منذ 3 أيام
    Saíste da prisão há 10 dias. Verifiquei o teu cadastro. Open Subtitles لقد خرجت من السجن منذ 10 أيام لقد تحققت من سجلك
    Kyle Nasry morreu na prisão há dois meses. Open Subtitles حسناً , كايل نصري قد مات في السجن منذ شهرين
    Devia ter vindo para a prisão há uma década e pouparia à minha mãe muito dinheiro. Open Subtitles كان يجب أن أدخل السجن منذ 10 أعوام. لأوفر عل أمي ملء حقيبة سفر من النقود.
    Saí da prisão há três semanas. Open Subtitles خرجت من السجن منذ ثلاثة أسابيع
    Não sei se foi por estar na prisão há demasiados meses, ou se pelo facto deste inútil me estar a manter por mais 6, mas tudo o que quis, foi fazê-lo sofrer. Open Subtitles لا أدري هل لأنّي في السجن منذ أشهر كثيرة أو لأنّ هذا الأحمق سيبقيني في السجن 6 أشهر أخرى لكن كل ما أردته هو أن اجعله يعاني
    Um homem que fugiu da prisão há dois anos e que continua a ser um dos mais procurados no país, Open Subtitles الرجل الذي هرب من السجن منذ عامين
    A nossa guarda morta foi feita refém numa fuga de prisão há três semanas. Open Subtitles مرحبا حارس السجن الميت تم احتجازه كرهينة في هروب من السجن قبل ثلاثة أسابيع
    Um assassino, enfiado na prisão há dias por orquestrar a morte do Presidente eleito Francisco Vargas." Open Subtitles قاتل، جُرَّ إلى السجن قبل أيام فقط لتنسيقه لوفاة الرئيس المنتخب فرانسيسكو فارغاس
    Saiu da prisão há três semanas. Open Subtitles فقد خرج من السجن قبل ثلاثة أسابيع
    Saiu da prisão há exactamente duas semanas. Open Subtitles هل حصلت للتو من السجن قبل أسبوعين.
    Lindsay, aqui diz que ele morreu na prisão há 3 meses. Open Subtitles " ليندزي " يقول أنه مات في السجن قبل ثلاثة أشهر
    O Clifford Danner tem 18 anos. Pu-lo na prisão há 12 anos. Open Subtitles ادخلته السجن قبل 12 عاكم، انه بريء
    Quando ele perguntar porquê que parou de escrever, e porquê que quando saiu da prisão há um ano, nem se incomodou em telefonar, e não diga que era melhor ficarmos sem si porque ambos sabemos que é uma desculpa. Open Subtitles مثلاً, حين يسألك لماذا ,توقفت عن الكتابة لنا ولماذا حين خرجت من ,السجن قبل سنة مضت ...لم تهتم حتى بالاتصال بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more