"problemas sociais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشاكل الاجتماعية
        
    • المشكلات الاجتماعية
        
    • القضايا الإجتماعية
        
    • المشاكل الإجتماعية
        
    Este é o poder dos pequenos avanços quando se tenta resolver problemas sociais complexos. E quando se faz isso, não se deve tentar dizer às pessoas como se adaptarem. TED هذه هي قوة الدفع عند محاولة حل المشاكل الاجتماعية المعقدة، وعندما تتوصل للحل لا داعي لاعلام الآخرين للتأقلم
    Qual é o problema fundamental que temos quando lidamos com estes problemas sociais? TED ماهي المشكلة الاساسية التي بحوزتنا في التعامل معها ضد المشاكل الاجتماعية
    Quanto mais fundo entramos nestas questões, melhor começamos a entender que as empresas lucram ao resolverem problemas sociais. TED كلما خضنا أكثر في هذه القضايا كلما بدأنا نفهم أنه في الواقع أرباح الأعمال من الحلول من المشاكل الاجتماعية
    E a resposta é que estes problemas sociais acontecem em enorme escala, as nossas organizações são pequenas em relação a eles, e temos uma crença que as mantém pequenas. TED الجواب هو تلك المشكلات الاجتماعية هي عملاقة منظماتنا صغيرة بالمقارنة و نحن لدينا نظام يحافظ عليهم صغار
    Os bonobos têm sexo frequente e promiscuamente para gerir conflitos e resolver problemas sociais. TED تمارس البونوبو الجنس بشكلٍ متكرر وتعددي لإدارة الصراعات وحل القضايا الإجتماعية.
    Uma forma de ver as coisas será: Vamos agarrar nesses lucros e atribuí-los a problemas sociais. TED حسناً, بخط واحد من التفكير هو أننا نأخذ هذا الربح ونعيد نشره في المشاكل الإجتماعية
    Até aceitei um emprego na Google, onde rapidamente comecei a beber Kool-Aid e a acreditar quase de coração que a tecnologia podia solucionar todos os problemas sociais. TED حتى أنني حصلت على عمل في غوغل، حيث تشربت بسرعة أفكارهم دون جدال وآمنت بكل قلبي أنه يمكن للتكنولوجيا أن تحل كل المشاكل الاجتماعية.
    A Rússia tem grande riqueza de recursos naturais, mas muitos problemas sociais. TED تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية.
    E não se iludam, o contexto do nosso sistema criminal é que virámos as costas aos problemas sociais, certo? TED ولا تخطئوا في ذلك، سياق نظامنا القانوني الجنائي هو أننا أدرنا ظهورنا عن المشاكل الاجتماعية.
    Se não consegues ver... Não podemos falar de segurança, dos problemas sociais. Open Subtitles إن لم تتمكن... لا يمكننا الحديث عن الدفاع أو المشاكل الاجتماعية.
    E se tratarmos dos problemas sociais maiores que permitiram que tal despota ascende-se ao poder? Open Subtitles وماذا عن تحديد المشاكل الاجتماعية الأكبر المؤدية لوصول ديكتاتور مثله للسلطة ؟
    Não sou especialista de problemas sociais. TED انا لست مختص في المشاكل الاجتماعية
    Há hoje uma oportunidade fundamental para as empresas para resolver esses problemas sociais. Esta oportunidade é a maior oportunidade de negócio que vemos no mundo dos negócios. TED هذه فرصة اساسية للأعمال اليوم للتأثير القوي وعنونة هذه المشاكل الاجتماعية وهذه الفرصة هي الفرصة التجارية الأكبر التي نراها في الأعمال
    É encontrar as oportunidades que vão desencadear a maior possibilidade que temos de abordar estes problemas sociais Porque podemos passar à escala superior. TED إنه إيجاد تلك الفرص التي تحرر الامكانية الأعظم التي نملكها في الحقيقة لعنونة هذه المشاكل الاجتماعية لأننا يمكننا أن نصعد
    Se nós conseguirmos acabar com este tipo de fosso, com este mal-estar, com esta tensão, com este sentimento de que não estamos a colaborar na condução destes problemas sociais, podemos acabar com isso. E acho que podemos, finalmente, encontrar soluções. TED إذا كان بإمكاننا كسر هذا النوع من الإنقسام هذا القلق, هذا الانتباه هذا الاحساس الذي لا يتعاون بشكل اساسي هنا في قيادة هذه المشاكل الاجتماعية يمكننا كسره وفي النهاية, كما اعتقد نستطيع ان نحصل على الحل
    Quais as soluções encontradas para estes problemas sociais, estes muitos problemas que enfrentamos na sociedade? TED كيف نحن نتعمد رؤية الحل لهذه المشكلات الاجتماعية هذه المشكلات الكثيرة التي تواجهنا في المجتمع
    (Risos) Porque é que estamos a ter tantos problemas com estes problemas sociais? Existirá realmente um papel para as empresas e, se sim, qual é esse papel? TED لماذا يوجد لدينا الكثير من المشكلات مع هذه المشكلات الاجتماعية هل فعلاً يوجد دور للأعمال التجارية وإذا يوجد دور لها, ماهو هذا الدور؟
    Era o líder duma organização de bem-estar, e eu ia com ele às reuniões sociais e políticas para ouvir e falar com os homens locais sobre os problemas sociais e económicos. TED كان يترأس منظمة خيرية، وكنت أذهب معه إلى التجمعات الاجتماعية والسياسية للاستماع والتحدث مع رجال المجتمع المحلي حول المشكلات الاجتماعية والسياسية.
    As minhas fotos podem desempenhar um papel de apoio ao trabalho das ONG lançando luz nos problemas sociais críticos que elas tentam resolver. TED يمكن لصوري أن تلعب دوراً داعماً لعمل المنظمات الطوعية بتسليط الضوء على القضايا الإجتماعية الملحّة التي يحاولون حلها.
    Penso que foram três os fatores que convergiram e permitiram que colocássemos as relações no centro da solução para os problemas sociais atuais. TED لذا أعتقد أن 3 عوامل ساهمت في تمكيننا من الإعتماد والتركيز على العلاقات في كيفية حلّ المشاكل الإجتماعية اليوم.
    Os países mais desiguais têm piores resultados em todos estes tipos de problemas sociais. TED فكما نرى كلما كانت الدول تتباين في المستويات الإجتماعية كلما كانت النتائج أكثر سوءاً فى كل هذه المشاكل الإجتماعية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more