"processar por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعوى
        
    • مقاضاتنا
        
    O meu advogado disse que posso processar por abuso quando quiser. Open Subtitles يقول محاميّ إنني أستطيع رفع دعوى بتهمة الإزعاج متى أشاء
    Tem todo o direito de os processar por danos agora. Open Subtitles لديك كلّ الحق لرفع دعوى تعويض عن الأضرار الآن
    Se ouvíssemos essa cassete, teria razões para nos processar por plágio. Open Subtitles لو استمعنا الى ذلك الشريط سيعطيكى ذريعة للمقاضاة لحقوق الطبع أو دعوى إنتحال.
    Aquele Hickey concordou em não nos processar por o termos torturado, se retirássemos todas as queixas contra ele. Open Subtitles ذلك الرجل (هيكي) وافق على عدم مقاضاتنا لتعذيبه إن أسقطنا كلّ التهم الموجهة إليه
    Bem, ela não armou, porque a Ava não somente nos demitiu... como também está-nos a processar por negligência. Open Subtitles حسنٌ، لكنّها لم تفعل لأنّ (إيفا)لم تقم بطردنا لوحدنا بل إنّها ستقوم مقاضاتنا جميعاً ..
    Porque o procurador pode processar por homicídio voluntário, mas o beneficiário tem que ser um parente. Open Subtitles بسبب الوصي على ممتلكاتها يمكنه طلب دعوى قضائية عن الموت الخاطئ لكن المستفيد من الدعوى يجب ان يكون قريب منها
    Agora, se isso for verdade, eu teria todo o gosto em ajudá-lo se decidir processar por perdas e danos. Open Subtitles الآن إذا كان هذا صحيحاً، سأكون سعيداً لمساعدتك إذا قررت رفع دعوى لتعويض الأضرار.
    Não depois que eu te processar por sabotagem académica. Open Subtitles -هذا منزلي ليس بعد أن رفعتُ دعوى عليكِ بتهمة التخريب الأكاديمي
    Não me vai processar por negligência médica? Open Subtitles لن تقيم دعوى سوء التصرف؟
    O Pelant ameaça processar por assédio. Open Subtitles إن (بيلانت) يهدد برفع دعوى للترصد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more