A Procuradoria dos EUA está mais preocupada com o Sr. Belikov. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام الأمريكي مهتم في المقام الأول بسيد باليكوف |
O delegado da Procuradoria pediu-me para dar umas noticias, que ele pensa que tu vais gostar ouvir. | Open Subtitles | طلب منّي نائب المدعي العام بنقل بعض الأخبار لك رأى بأنك ستود أن تسمع هذا |
A Procuradoria Geral ordenou que entregássemos todos os ficheiros do caso. | Open Subtitles | مكتب النائب العام وتأمرنا بتسليم جميع الملفات بشأن هذه القضية |
O que sei é que estava a falar com a Procuradoria. | Open Subtitles | كل ما قاله لي هو أنه يتحدث مع "الشؤون الداخلية" |
Então está a dizer que, porque o caso da Procuradoria era puramente circunstancial, ele colocou a prova para o ligar com a cena do crime? | Open Subtitles | لذا أنت تقول بما أن قضية الإدعاء العام ظرفية تماماً قام بزرع الدليل لربطك بمسرح الجريمة؟ |
Quando ela ouviu falar do trabalho que estávamos a fazer com os "kits" de violação, contactou a minha equipa, a Procuradoria do condado de Wayne. | TED | عندما سمعت بالعمل الذي كنا نقوم بشأن أدوات فحص الإغتصاب، إتصلت بمكتبي، مكتب المدعي العام لمقاطعة واين. |
A Procuradoria Distrital tem o outro, um aleijado de Nova Iorque, penso. | Open Subtitles | المدعي العام لديه الرجل الاخر, كسيح من نيويورك, أعتقد. |
Tem tantas falhas que a Procuradoria dir-me-ia para enfiar a amnistia no cu. Você conseguiu o que queria de mim. Que se lixe. | Open Subtitles | ذلك ملئ بالتناقض، المدعي العام أخبرني أن العفو بعيدا عني. |
A Procuradoria quer mandar-lhe flores. | Open Subtitles | إن المدعي العام الإتحادي يفكر في أن يرسل إليكِ أزهاراً |
A Procuradoria está a requerer a continuação para as 14:00. | Open Subtitles | مساعد النائب العام سيسعى لطلب تَأْجيل، في الساعة الثانية |
É uma investigadora que trabalhava no Gabinete da Procuradoria Estadual. | Open Subtitles | إنها محققة , كانت تعمل في مكتب النائب العام |
É um analista que trabalha para a Procuradoria Geral. | Open Subtitles | إنّه مُحلل مُنخفض المُستوى لمكتب تحقيقات النائب العام. |
A Procuradoria chegou à sua própria conclusão. | Open Subtitles | و قد جاؤا الشؤون الداخلية بإستنتاجاتهم الخاصة |
Se calhar não, mas vem aí um tipo da Procuradoria - e vais receber ordens dele. | Open Subtitles | لكن هنالك شخص من الشؤون الداخلية في طريقه إلى هنا وستتلقى منه الأوامر |
Nada que alerte a Procuradoria ou a Receita federal | Open Subtitles | لا شيء يؤدي إلى إحمرار علم الشؤون الداخلية أو مصلحة الضرائب |
E alertaram a Procuradoria, que começou uma investigação. | Open Subtitles | و قد نبّه ذلك الإدعاء العام .. ماجعلهم يفتحون تحقيقاً |
O polícia da Procuradoria que desapareceu. | Open Subtitles | شرطي الشؤون الداخليّة الذي اختفى في فصل الشتاء الماضي. |
Ele trabalha na Procuradoria Geral, de dia e negocia bonecas à noite. | Open Subtitles | إنه يعمل لدى مكتب المدّعي العام خلال النهار و خلال الليل يتبادل الدمى |
Se achas que Ava é elegível, liga à Procuradoria e coloca-a sob proteção. | Open Subtitles | إنها كنت تعتقد " إيفا " مؤهلة اتصل بمدعي عام وضعها في حماية الشهود |
A Procuradoria vai analisar o meu caso, amanhã. | Open Subtitles | الشئون الداخليّة قرّروا النظر بقضيّتي بالغد |
Estou a ajudar um assistente da Procuradoria a montar um caso. | Open Subtitles | لقد كُنت أعمل مع مُساعد المُدعي العام مُحاولين بناء قضية |
Quando a Procuradoria fizer a denúncia amanhã, vão mandar-te para a prisão. | Open Subtitles | عندما يُوجّه المُدّعي العام التُهم غداً، فإنّهم سيُرسلونك إلى الحجز المركزي. |
Fui abordado pela Procuradoria. | Open Subtitles | لقد كنت قريباً من مكتب المدعي العام للولاية |
Não pensaste na tua amiga da Procuradoria, | Open Subtitles | إنك لم تفكر فى صديقتك التى تعمل فى مكتب المدعى العام |
Hoje à noite eu gostaria de anunciar uma nova candidata para a Procuradoria do Estado. | Open Subtitles | أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد لمنصب محامي الولاية |