"procurar por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البحث عن
        
    • للبحث عن
        
    • في البحث
        
    • للبحث عنه
        
    • البحث فى
        
    • بحثا عن
        
    • بحثاً عنه
        
    • سيبحث
        
    • ليبحث عن
        
    Talvez devas, tecnicamente, procurar por uma nova melhor amiga. Open Subtitles ربّما يجب عليك تقنياً البحث عن صديق أفضل
    E podemos procurar por idade, e data de nascimento, e tem fotografias? Open Subtitles فنحن يمكننا البحث عن طريق العمر أو الميلاد، وسيظهر لنا الصور؟
    Aqui em Nakuru, onde tenho vivido, podemos procurar por pessoas, seja por que condição for, TED هنا في ناكورو حيث كنت أعيش، يمكن البحث عن الأشخاص في أية حالة.
    Acho que devemos começar a procurar por quem não tem aparecido. Open Subtitles أعتقد بأنها بداية للبحث عن أي شخص لم يظهر مؤخراً
    Já está a funcionar, a procurar por emissões solares. Open Subtitles للبحث عن الانبعاثات الشمسية، أجل، نحن نعمل عليها
    Tiro uns dias e começo a procurar por uma nova carreira. Open Subtitles سوف أأخذ إجازة من عملي وابدأ في البحث عن وظيفة أخرى
    A Tracy Senarak disse que o irmão do Theo foi ao escritório procurar por ele hoje. Open Subtitles تريسي سيناراك, ذكرت أن أخو ثيو حضر الى المكتب للبحث عنه اليوم.
    Diz-me, por favor, quando estavas viva, alguma vez tentaste procurar por Deus? Open Subtitles رجاءً,أخبريني عندما كنتِ حية هل جربتِ قط البحث عن الإله؟
    Até o Lechero voltar, devíamos procurar por pedaços de 1 metro de comprimento. Open Subtitles حتى يعود ليتشيرو يجب ان نبدأ فى البحث عن قطع بطول اربعة اقدام
    Os homens das buscas já tinham desistido de procurar por sobreviventes e estavam a trazer para cima apenas corpos, e encontraram-no rodeado por 9 amigos e colegas. Open Subtitles كان المنقبون قد فقدوا الأمل في البحث عن الأحياء وكانوا يخرجون الجثث فحسب فوجدوه محاطاً
    Ela estava a gritar que estava a ser sugada para um buraco negro, portanto... devemos procurar por um tumor no ânus? Open Subtitles كانت تصرخ بأنّها كانت تُمتص داخل ثقب أسود أينبغي علينا إذن البحث عن ورم بفتحتها الشرجيّة؟
    Ele vai procurar por alguém nova que não retém água e pode ter filhos. Open Subtitles بالضبط. إنه الآن سيبدأ البحث عن .. شابة صغيرة فاتنة التي لا يحتفظ جسدها بالماء ومازال بإمكانها أن تنجب له طفلاً
    Uma equipa de mineiros com imaginação para procurar por uma cruz de pedra. Open Subtitles فريق استكشاف الكهوف مع أدوات التصوير للبحث عن حجر عليه أشارت التصالب
    Sim, acho que vou procurar por uma coisa. Open Subtitles نعم أعتقد أنا سأذهب للبحث عن بعض الأشياء
    O meu irmão disse que não precisa de procurar por 'El Llorón'. Open Subtitles أخي يقول لك لست مضطرا للبحث عن ال ليرون.
    Já tentaste... procurar por ele? Open Subtitles هل حاولت يوماَ الذهاب للبحث عنه ؟
    Continuei a procurar por todo o lado e, finalmente, estava mesmo no meu colo. Open Subtitles وإستمريت فى البحث فى كل مكان وأخيراً كان مطويا معي
    Sim, mas há uma hipótese. Pode procurar por sinais de vida no planeta? Open Subtitles نعم ، ولكن هناك فرصة ألا يمكنك مسح الكوكب بحثا عن علامات الحياة
    Evitaram dezenas de agentes do FBI a procurar por ele e enviaram-no para fora do país. Open Subtitles وخدعوا العديد من رجال المباحث الفدرالية بحثاً عنه وثم أرسلوه خارج الدولة
    Não sei se alguém além de ti iria procurar por mim. Open Subtitles و انا لست متأكدة ان اى شخص بالاضافة لك سيبحث عنى
    Tenho mais uma identificação para fazer, e aqui, programo o computador para procurar por qualquer semelhança entre as vítimas. Open Subtitles بقي تعريف واحد فقط اخر سأقوم به، و هنا، هيأت الحاسب ليبحث عن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more