"procurar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لرؤيتي
        
    • يبحث عني
        
    • للبحث عني
        
    • تبحث عني
        
    • بحثاً عني
        
    • البحث عني
        
    • ليجدني
        
    • وتجدني
        
    • لتبحث عني
        
    • أعثر علي
        
    • بالبحث عني
        
    • البحث عنّي
        
    • بحثاً عنى
        
    • بحثًا عنّي
        
    • ستجدني
        
    Volta a procurar-me quando tiveres um diploma. O quê? Open Subtitles عليكِ أن تأتي لرؤيتي عندما تحصل على الدبلوم
    Estava a imaginar como será ter alguém a procurar-me desta maneira. Open Subtitles كنتُ اتخيل كيفَ يكون الأمر عندما امتلك شخصاً يبحث عني هكذا
    Eu fico à espera que te transformem de novo em humano e te mandem a ti procurar-me a mim. Open Subtitles سأنتظرهم لإعادتك إنسان وإرسالك للبحث عني
    Sem falar que a minha mulher deve andar a procurar-me. Open Subtitles بالإضافة إلى أن زوجتي على الأرجح تبحث عني الآن
    Há pessoas que se vão interrogar onde estarei, - E virão procurar-me. - Tenho a certeza que sim. Open Subtitles هنالك أناسٌ، سيتسائلون عن مكاني وسيأتون بحثاً عني
    Tínhamos feito dois negócios juntos. Ele devia querer procurar-me. Open Subtitles لقد قمنا ببضعة صفقات سوياً أعتقد أنه كان يريد البحث عني
    Quando fores para a faculdade, quem vem procurar-me aqui? Open Subtitles عندما تذهب إلى الجامعة من سيأتي ليجدني هنا؟
    Um homem foi procurar-me ao trabalho a dizer que o prédio dele está assombrado. Open Subtitles أتى رجل لرؤيتي بمكان عملي ليخبرني بأن مبناه مسكون
    Então, que se passa? Foste procurar-me, ontem. Open Subtitles حسنا ما الأمر لقد أتيت لرؤيتي بالأمس ؟
    Se eu desaparecer, o Presidente vai procurar-me. Open Subtitles إذا كنت مفقودة رئيس الولايات المتحدة يبحث عني
    Ele vai procurar-me por todo o lado e não vai parar até me encontrar. Open Subtitles هو يبحث عني في كل مكان و لن يتوقف حتى يعثر علي
    Clase 5506, iriam procurar-me se estivesse perdido? Open Subtitles مجموعة 5506، هل ستأتون للبحث عني إن فُقدت؟
    Eu fico à espera que te transformem de novo em humano e te mandem a ti procurar-me a mim. Open Subtitles سأنتظرهم لإعادتك إنسان وإرسالك للبحث عني
    Mas por agora, devias procurar-me nas ruas de Jerusalém, dançando Open Subtitles ولكن حالياً عليك أن تبحث عني في شوارع أورشليم أرقص
    Tu passaste duas semanas a procurar-me? Open Subtitles هل قضيت أسبوعين هناك تبحث عني ؟
    Ela não vai continuar mais 12 meses a procurar-me. Open Subtitles لا يمكنها أن تمضي 12 شهراً أخرى بحثاً عني.
    Se tiver algumas revistas antigas na sua garagem, pode procurar-me. Open Subtitles اذا عندك اعداد سابقة في مرآبك يمكنك البحث عني هناك
    Ele virá procurar-me. Open Subtitles هو سوف يأتي ليجدني
    Terás de ir a minha casa procurar-me. Convence-me de tudo isto. Open Subtitles يجب أن تذهب لمنزلي وتجدني وتقنعني بكل هذا
    Stingo, fostes procurar-me lá? Open Subtitles -هل ذهبت إلى هناك لتبحث عني ؟
    Anda procurar-me! Open Subtitles تعال و أعثر علي!
    Assim como a minha família, que começou a procurar-me nos hospitais, nas esquadras de polícia, e até nas morgues. TED وكذلك أسرتي، الذين بدأوا بالبحث عني في المستشفيات، مراكز الشرطة وحتى المشارح.
    Se a Laurel e a mãe, desconfiam que estou viva, não vão para de procurar-me, e isso poderá matá-las. Open Subtitles إن علمت (لورل) وأمّي أنّي حيّة، فلن تبارحا البحث عنّي أبدًا. وهذا قد يودي بهما ذلك للتهلكة.
    Os polícias foram procurar-me na Estação de Tratamento. Open Subtitles ضباط الأمن جاؤوا لقاعة السباحة اليوم بحثاً عنى
    Se ele viu um destes, ia até lá procurar-me. Open Subtitles إن رأى أحد هذه اللّافتات، سيذهب لهناك بحثًا عنّي متوقّعًا أنّي أبحث عنه هناك.
    Quando isto tudo terminar, promete-me que vai procurar-me, que não irá esquecer-me... que não vai desistir até que eu esteja de volta aos teus braços. Open Subtitles عندما ينتهي كل ذلك، عدني إنك ستجدني إنك لن تنساني أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more