Volta a procurar-me quando tiveres um diploma. O quê? | Open Subtitles | عليكِ أن تأتي لرؤيتي عندما تحصل على الدبلوم |
Estava a imaginar como será ter alguém a procurar-me desta maneira. | Open Subtitles | كنتُ اتخيل كيفَ يكون الأمر عندما امتلك شخصاً يبحث عني هكذا |
Eu fico à espera que te transformem de novo em humano e te mandem a ti procurar-me a mim. | Open Subtitles | سأنتظرهم لإعادتك إنسان وإرسالك للبحث عني |
Sem falar que a minha mulher deve andar a procurar-me. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن زوجتي على الأرجح تبحث عني الآن |
Há pessoas que se vão interrogar onde estarei, - E virão procurar-me. - Tenho a certeza que sim. | Open Subtitles | هنالك أناسٌ، سيتسائلون عن مكاني وسيأتون بحثاً عني |
Tínhamos feito dois negócios juntos. Ele devia querer procurar-me. | Open Subtitles | لقد قمنا ببضعة صفقات سوياً أعتقد أنه كان يريد البحث عني |
Quando fores para a faculdade, quem vem procurar-me aqui? | Open Subtitles | عندما تذهب إلى الجامعة من سيأتي ليجدني هنا؟ |
Um homem foi procurar-me ao trabalho a dizer que o prédio dele está assombrado. | Open Subtitles | أتى رجل لرؤيتي بمكان عملي ليخبرني بأن مبناه مسكون |
Então, que se passa? Foste procurar-me, ontem. | Open Subtitles | حسنا ما الأمر لقد أتيت لرؤيتي بالأمس ؟ |
Se eu desaparecer, o Presidente vai procurar-me. | Open Subtitles | إذا كنت مفقودة رئيس الولايات المتحدة يبحث عني |
Ele vai procurar-me por todo o lado e não vai parar até me encontrar. | Open Subtitles | هو يبحث عني في كل مكان و لن يتوقف حتى يعثر علي |
Clase 5506, iriam procurar-me se estivesse perdido? | Open Subtitles | مجموعة 5506، هل ستأتون للبحث عني إن فُقدت؟ |
Eu fico à espera que te transformem de novo em humano e te mandem a ti procurar-me a mim. | Open Subtitles | سأنتظرهم لإعادتك إنسان وإرسالك للبحث عني |
Mas por agora, devias procurar-me nas ruas de Jerusalém, dançando | Open Subtitles | ولكن حالياً عليك أن تبحث عني في شوارع أورشليم أرقص |
Tu passaste duas semanas a procurar-me? | Open Subtitles | هل قضيت أسبوعين هناك تبحث عني ؟ |
Ela não vai continuar mais 12 meses a procurar-me. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تمضي 12 شهراً أخرى بحثاً عني. |
Se tiver algumas revistas antigas na sua garagem, pode procurar-me. | Open Subtitles | اذا عندك اعداد سابقة في مرآبك يمكنك البحث عني هناك |
Ele virá procurar-me. | Open Subtitles | هو سوف يأتي ليجدني |
Terás de ir a minha casa procurar-me. Convence-me de tudo isto. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لمنزلي وتجدني وتقنعني بكل هذا |
Stingo, fostes procurar-me lá? | Open Subtitles | -هل ذهبت إلى هناك لتبحث عني ؟ |
Anda procurar-me! | Open Subtitles | تعال و أعثر علي! |
Assim como a minha família, que começou a procurar-me nos hospitais, nas esquadras de polícia, e até nas morgues. | TED | وكذلك أسرتي، الذين بدأوا بالبحث عني في المستشفيات، مراكز الشرطة وحتى المشارح. |
Se a Laurel e a mãe, desconfiam que estou viva, não vão para de procurar-me, e isso poderá matá-las. | Open Subtitles | إن علمت (لورل) وأمّي أنّي حيّة، فلن تبارحا البحث عنّي أبدًا. وهذا قد يودي بهما ذلك للتهلكة. |
Os polícias foram procurar-me na Estação de Tratamento. | Open Subtitles | ضباط الأمن جاؤوا لقاعة السباحة اليوم بحثاً عنى |
Se ele viu um destes, ia até lá procurar-me. | Open Subtitles | إن رأى أحد هذه اللّافتات، سيذهب لهناك بحثًا عنّي متوقّعًا أنّي أبحث عنه هناك. |
Quando isto tudo terminar, promete-me que vai procurar-me, que não irá esquecer-me... que não vai desistir até que eu esteja de volta aos teus braços. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل ذلك، عدني إنك ستجدني إنك لن تنساني أبدا إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك |