Então é melhor procurarmos por terrenos elevados, não acha? | Open Subtitles | إذن فمن الأفضل أن نبحث عن أرض مرتفعة.هه؟ |
Se procurarmos eventos perturbantes em casos destes, uma ruptura dolorosa está sempre na lista. | Open Subtitles | نحن نبحث عن حوادث مترسبة فى هذه القضية إنفصال مؤلم هو دائماً على رأس قائمتنا |
Não tinha pedido para procurarmos uma desaparecida chamada "Sharona"? | Open Subtitles | ألم تطلبي منا أن نبحث عن شخص ما مفقود ، شارونا؟ |
Se procurarmos um espião russo sem o FBI ou a CIA, isso traz sarilhos. | Open Subtitles | إذا قمنا بالبحث عن الجاسوس الروسي بدون علم الاف بى اى او ال سى اى ايه فان ابواب الجحيم ستفتح |
... dá 352 metros por segundo. Se procurarmos no livro é, na realidade, 343. | TED | لو بحثتم عن هذه القيمة في كتاب، ستجدون أنها 343. |
Querido, que tal procurarmos uma casa com um grande quintal? | Open Subtitles | حبيبتى ما رايك لو بحثنا عن مكان قديم بفناء خلفى واسع |
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete invólucros, o que significa que há sete balas para procurarmos. | Open Subtitles | واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستّة، سبعة أغلفةِ، الذي يَعْني هناك سبع رصاصِ للبَحْث عن. |
Coincidência procurarmos uma bomba... no mesmo lugar que sua fonte está. | Open Subtitles | الصدفة المضحكة، بأنّنا نبحث ..عن قنبلة. في نفس المكان الذي مخطوف فيه مصدرك. |
Continuo a achar que é boa ideia procurarmos | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنها فكرة جيدة أن نبحث عن مكان أفضل |
Jaga disse-nos para procurarmos primeiro o Livro dos Presságios. | Open Subtitles | جاغا" أخبرنا أن نبحث عن "كتاب التنبؤات" أولاً" |
Sugiro procurarmos outros crimes cometidos com munição caseira. | Open Subtitles | اقترح أننا نبحث عن جرائم اخرى مرتكبة بواسطة |
Para os que não vão tentar matar quando eu disser alguma coisa, que tal procurarmos o boi? | Open Subtitles | ما بال هؤلاء الذين ينفعلون كلما قلت شيئًا. ماذا إن خرجنا نبحث عن الثور؟ |
Há ainda outra razão para não procurarmos aqui uma feromona sexual. É porque 20% da população mundial não tem axilas malcheirosas como eu. | TED | هناك في الواقع سبب آخر لكوننا قد لا نبحث عن فيرومون جنس شامل هناك، وذلك لأن 20 في المئة من سكان العالم لا يملكون إبطين لهما رائحة كريهة مثلي. |
Está a sugerir que tentemos criar uma ligaçao subespacial entre os restos do braço e os outros Replicadores, para procurarmos a cifra entre os dados da comunicaçao? | Open Subtitles | أنتِ تقترحين أن نحاول أن ننشئ تواصل في الفضاء الجزئي بين المتبقي من الذراع و المتبقين من المستنسخين لنستطيع أن نبحث عن الشفرة بين بيانات أتصالاتهم |
Antes de procurarmos a pedra, tenho outra pergunta. | Open Subtitles | قبل أن نبحث عن الياقوتة لدي سؤال آخر |
Não estou a dizer para procurarmos mais pistas. | Open Subtitles | أنا لا أقترح أن نبحث عن إشارات أكثر |
Meu, era para procurarmos Curtzman não para ficarmos a comer doces. | Open Subtitles | يجب أن نبحث عن (كرتز مان) لا أن نأكل هذا |
Se procurarmos por essa frequência Electro Magnética específica, deveremos ser capazes de a localizar com alguma precisão. | Open Subtitles | إذا قمنا بالبحث عن ذلك التردد بالتحديد سنكون قادرين على تحديد موقعها مع درجة معقولة من الدقة, |
Bem, é melhor procurarmos aquela rapariga, antes que nos supere. | Open Subtitles | حسنٌ، يجب أن نشرع بالبحث عن تلك الفتاة قبل أن تشي بنا. |
O que me impressiona na história da Justine é que, se hoje procurarmos o nome dela no Google, esta história aparece nas primeiras 100 páginas de resultados e não há mais nada sobre ela. | TED | ما صدمني في قصة جوستين، هو أنه في الحقيقة إذا قمت بالبحث عن اسمها اليوم، ستغطي هذه القصة حوالي مئة صفحة من صفحة النتائج لا يوجد شيء آخر حولها. |
Se lá procurarmos a palavra "tecnologia", ela não foi usada senão em 1952. | TED | إن بحثتم عن الكلمة "تكنولوجيا" فإنه لم يتم استعمالها إلا بعد 1952. |
Está bem, não quero apontar o óbvio, só acho que nos saíamos melhor se procurarmos onde está a mão. | Open Subtitles | حسناً ، لا اريد ان اقولَ ماهو واضح لكن اظنُ اننا يمكن ان نبلي بشكلٍ افضل من هذا إذا بحثنا عن اليد |
Sr. John, mandaram-nos cá abaixo para o procurarmos. | Open Subtitles | السّيد جون، نحن بعثنا هنا للبَحْث عنه |