"procurarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبحث عن
        
    • بالبحث عن
        
    • بحثتم عن
        
    • بحثنا عن
        
    • للبَحْث
        
    Então é melhor procurarmos por terrenos elevados, não acha? Open Subtitles إذن فمن الأفضل أن نبحث عن أرض مرتفعة.هه؟
    Se procurarmos eventos perturbantes em casos destes, uma ruptura dolorosa está sempre na lista. Open Subtitles نحن نبحث عن حوادث مترسبة فى هذه القضية إنفصال مؤلم هو دائماً على رأس قائمتنا
    Não tinha pedido para procurarmos uma desaparecida chamada "Sharona"? Open Subtitles ألم تطلبي منا أن نبحث عن شخص ما مفقود ، شارونا؟
    Se procurarmos um espião russo sem o FBI ou a CIA, isso traz sarilhos. Open Subtitles إذا قمنا بالبحث عن الجاسوس الروسي بدون علم الاف بى اى او ال سى اى ايه فان ابواب الجحيم ستفتح
    ... dá 352 metros por segundo. Se procurarmos no livro é, na realidade, 343. TED لو بحثتم عن هذه القيمة في كتاب، ستجدون أنها 343.
    Querido, que tal procurarmos uma casa com um grande quintal? Open Subtitles حبيبتى ما رايك لو بحثنا عن مكان قديم بفناء خلفى واسع
    Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete invólucros, o que significa que há sete balas para procurarmos. Open Subtitles واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستّة، سبعة أغلفةِ، الذي يَعْني هناك سبع رصاصِ للبَحْث عن.
    Coincidência procurarmos uma bomba... no mesmo lugar que sua fonte está. Open Subtitles الصدفة المضحكة، بأنّنا نبحث ..عن قنبلة. في نفس المكان الذي مخطوف فيه مصدرك.
    Continuo a achar que é boa ideia procurarmos Open Subtitles ما زلت أعتقد أنها فكرة جيدة أن نبحث عن مكان أفضل
    Jaga disse-nos para procurarmos primeiro o Livro dos Presságios. Open Subtitles جاغا" أخبرنا أن نبحث عن "كتاب التنبؤات" أولاً"
    Sugiro procurarmos outros crimes cometidos com munição caseira. Open Subtitles اقترح أننا نبحث عن جرائم اخرى مرتكبة بواسطة
    Para os que não vão tentar matar quando eu disser alguma coisa, que tal procurarmos o boi? Open Subtitles ما بال هؤلاء الذين ينفعلون كلما قلت شيئًا. ماذا إن خرجنا نبحث عن الثور؟
    Há ainda outra razão para não procurarmos aqui uma feromona sexual. É porque 20% da população mundial não tem axilas malcheirosas como eu. TED هناك في الواقع سبب آخر لكوننا قد لا نبحث عن فيرومون جنس شامل هناك، وذلك لأن 20 في المئة من سكان العالم لا يملكون إبطين لهما رائحة كريهة مثلي.
    Está a sugerir que tentemos criar uma ligaçao subespacial entre os restos do braço e os outros Replicadores, para procurarmos a cifra entre os dados da comunicaçao? Open Subtitles أنتِ تقترحين أن نحاول أن ننشئ تواصل في الفضاء الجزئي بين المتبقي من الذراع و المتبقين من المستنسخين لنستطيع أن نبحث عن الشفرة بين بيانات أتصالاتهم
    Antes de procurarmos a pedra, tenho outra pergunta. Open Subtitles قبل أن نبحث عن الياقوتة لدي سؤال آخر
    Não estou a dizer para procurarmos mais pistas. Open Subtitles أنا لا أقترح أن نبحث عن إشارات أكثر
    Meu, era para procurarmos Curtzman não para ficarmos a comer doces. Open Subtitles يجب أن نبحث عن (كرتز مان) لا أن نأكل هذا
    Se procurarmos por essa frequência Electro Magnética específica, deveremos ser capazes de a localizar com alguma precisão. Open Subtitles إذا قمنا بالبحث عن ذلك التردد بالتحديد سنكون قادرين على تحديد موقعها مع درجة معقولة من الدقة,
    Bem, é melhor procurarmos aquela rapariga, antes que nos supere. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن نشرع بالبحث عن تلك الفتاة قبل أن تشي بنا.
    O que me impressiona na história da Justine é que, se hoje procurarmos o nome dela no Google, esta história aparece nas primeiras 100 páginas de resultados e não há mais nada sobre ela. TED ما صدمني في قصة جوستين، هو أنه في الحقيقة إذا قمت بالبحث عن اسمها اليوم، ستغطي هذه القصة حوالي مئة صفحة من صفحة النتائج لا يوجد شيء آخر حولها.
    Se lá procurarmos a palavra "tecnologia", ela não foi usada senão em 1952. TED إن بحثتم عن الكلمة "تكنولوجيا" فإنه لم يتم استعمالها إلا بعد 1952.
    Está bem, não quero apontar o óbvio, só acho que nos saíamos melhor se procurarmos onde está a mão. Open Subtitles حسناً ، لا اريد ان اقولَ ماهو واضح لكن اظنُ اننا يمكن ان نبلي بشكلٍ افضل من هذا إذا بحثنا عن اليد
    Sr. John, mandaram-nos cá abaixo para o procurarmos. Open Subtitles السّيد جون، نحن بعثنا هنا للبَحْث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more