Rasgar o tecido na extremidade distal da tíbia e fíbula é muito proeminente, mas ineficaz na extremidade proximal. | Open Subtitles | تمزيق النسيج في نهاية البعيدة لل الساق والشظية هو بارز جدا لكن مملة في نهاية الداني. |
Há pouco, um imã proeminente contou-me uma história que me deixou estupefacta. | TED | مؤخرا، أخبرني إمام بارز بقصة أثرت بي كثيراً. |
Para que todos pudessem ver e concordar... as Leis da 'Quinta dos Animais' foram escritas num lugar proeminente... para serem lembradas e obedecidas para sempre. | Open Subtitles | حيث ان الجميع يرى ويوافق قوانين مزرعة الحيوانات كانت محفورة في مكان بارز لتكون حاضرة ومطاعة للابد |
O resíduo proeminente nas estrias indica que, uma ferramenta eléctrica não foi usada e que a lâmina era curva. | Open Subtitles | يدل الشرخ المتخلف البارز على أن الجزء القوي للأداة لم يستعمل وأن الشفرة المستعملة كانت بشكل مقــوس. |
Alguém fez um documentário de um meditador proeminente que lutou com uma perda inexplicável. | Open Subtitles | أحدهم صنع فيلما وثائقيا عن مفكر شهير الذي تجاوز خسارة لا توصف |
Sabes, quando franzes as sobrancelhas, essa ruga prematura na tua testa fica um pouco mais proeminente. | Open Subtitles | أتعلمين أنه عندما تقطبين جبينك فإن هنالك تجعيدة سابقة لأوانها تظهر بارزة بعض الشيئ ؟ |
A vítima foi um homem Hispânico na casa dos quarenta que a alguns anos atrás, fora um proeminente homem de negócios. | Open Subtitles | الضحية كان ذكر هسباني في أول أربعنياته من سنوات كان رجل أعمال بارز في منطقته |
Até agora, o que sei é que alvejaram e feriram com gravidade um proeminente e estimado advogado de São Francisco. | Open Subtitles | كل ما أعرفه حتى الآن هو هو قيامكم بإطلاق النار و جرحتم بشكل بالغ لعضو بارز و محبوب جداً |
E sinto que vai ser uma coisa muito proeminente nas nossas vidas por um tempo. | Open Subtitles | وأنا أشعر بأنّه سيصبح شيء بارز جدا في حياتنا لفترة |
Na nossa segunda lua-de-mel, vamos a um sítio com uma equipa desportiva proeminente. | Open Subtitles | من أجل شهر العسل الثاني، يمكننا الذهاب لمكان آخر مع فريق رياضي بارز. |
O meu pai era o historiador em Alquimia mais proeminente do mundo. | Open Subtitles | وبالواقع، والدي كان مؤرخ كيميائي بارز في العالم. |
Suspeito que o teu antepassado tinha um patrono, um homem poderoso e proeminente que o podia proteger da censura dos seus superiores. | Open Subtitles | أظن أن سلفك كان لديه راعي رجل بارز وقوي يستطيع حمايته من لوم رؤسائه |
- Nós tínhamos programado uma entrevista filmada com um proeminente cirurgião mas antes que de podermos entrar no interior do edifício, a gerente de relações com os mídia do hospital parou-nos. | Open Subtitles | تمّ ترتيب مقابلة مع جرّاح بارز لكن قبل أن ندخل إلى المبنى، أوقفتنا مديرة العلاقات الإعلامية. |
O meu tio era um matemático muito proeminente e disse-me: "Olha, há um problema que eu não consegui resolver há 25 anos, "e que ninguém consegue resolver. | TED | كان عمي عالم رياضيات بارز للغاية وقال لي، "انظر، هناك مشكلة لم أستطع حلّها قبل 25 عاما، ولم يستطع أحد أن يحلّها. |
Talvez encontre um empresário proeminente para discursar. | Open Subtitles | لعلي أجد رجل أعمال بارز للتحدث في حفلتي |
Cavalheiros, a natural excitação dos honoráveis cavalheiros é, como sabemos, uma aflição mais proeminente, como é a sua forma audaciosa. | Open Subtitles | أيها السادة الإنفعال الطبيعي للرجال المحترمين هو،كما نعلم الأسى البارز |
Está a ver a glabela proeminente, o rebordo supra orbital saliente. | Open Subtitles | لاحظ المقْطب البارز والحَيد فوق الحَجاج الظاهر. |
"Acha que a esposa de um político proeminente, sem experiência política, deveria candidatar-se?" | Open Subtitles | أتعتقد أن زوجة سياسي شهير بدون أي اعتمادات سياسيه يجب أن تدير المكتب؟ |
Alguém muito proeminente para ser eliminado. | Open Subtitles | شخص أعرفه. شخص بارزة جدا بحيث لا يمكن القضاء عليها. |
É intrigante saber que eles dizem, que a origem destas super ondas é o centro da Via Láctea e que têm um papel proeminente no alinhamento galáctico. | Open Subtitles | من المثير أن نعرف بأن منشأ هذه الموجات هو مركز مجرة درب التبانة و الذي يلعب دوراً بارزاً في محاذاة المجرة |
Mas, eles têm dentes caninos podem ser Australopitecos, mas a testa não deveria ser tão proeminente... | Open Subtitles | قد يكونوا اوسترالوبثيكس ولكن حافة الحاجب ستكون اقل بروز |
E aqui fica a pergunta: Como podermos criar um mundo em que "mayors" e os cidadãos que eles representam tenham um papel mais proeminente? | TED | و هنا السؤال هو كيف نخلق عالم التي فيها المحافظين و المواطنين الذين يمثلونهم يلعبون دور اكثر بروزا |
Meia-irmã provavelmente, mas ela tem o mesmo prognatismo que a Stephanie, mas o dela é mais proeminente. | Open Subtitles | ربما أخت غير شقيقة، لكن لديها فَقَم الفك الطفيف مثل (ستيفاني) لكنّه أكثر بروزاً عندها. |