"profundidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعمق
        
    • عمق
        
    • عُمق
        
    • للعمق
        
    • من العمق الخطر
        
    Temos de diminuir a profundidade de modo a reestabelecer as comunicações. Open Subtitles نحتاج للإرتفاع لعمق ضئيل ، كي نستطيع إعادة الإتصال
    Vamos subir para a profundidade de periscópio, vamos reestabelecer as comunicações e receber essa mensagem. Open Subtitles سوف نصعد لعمق المنظار و سوف نعيد الإتصالات و نحصل على الرسالة من الراديو
    Mergulham a uma profundidade de 50 metros ou mais para apanhar peixe. Open Subtitles تغوص لعمق يصل لـ50 مترا أو أكثر .لتلتقط الأسماك
    Subir devagar e silenciosamente, para a profundidade de lançamento. Aye, aye, Capitão. Open Subtitles للأعلى ببطء و هدوء ، حتى نبلغ عمق الإطلاق حالاً كابتن
    Saberia Deus a profundidade de meu desejo, então devo esperar merecer quem desejo. Open Subtitles ربِاه هَلاٌ تَعلَم عُمق رغبَتي وبَعد ذلِك ممُكن أن آمُل، أنكِ شَيء قَدْ أستَحقُه؟
    Ultrapassou a profundidade de segurança. Open Subtitles . الحد الأقصى للعمق
    Aproximando profundidade de ruptura, Capitão. Open Subtitles نقترب من العمق الخطر ، أيها القبطان
    - Leve-nos à profundidade de periscópio. - Aye, aye, senhor. Open Subtitles خذنا لأعلى ، لعمق المنظار - حاضر سيدي -
    Irê-mos atingir a profundidade de lançamento tão rapidamente quanto possível para lançamento estratégico de misseis. Open Subtitles ... سوف نصعد لعمق الإطلاق بأسرع ما يمكن لإطلاق الصواريخ
    300 metros é perto da profundidade de esmagamento. Open Subtitles 300 متر قريبة لعمق السحق
    profundidade de disparo, Comandante. Open Subtitles وصلنا لعمق الإطلاق, كابتن
    Quando alcançarmos profundidade de periscópio, preciso falar com o Comando da frota. Open Subtitles عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول
    Significa que eles cavaram a uma profundidade de pelo menos 25 metros. Open Subtitles ذلك يعني أنهم يحفرون نفقاً على عمق 25 متراً على الأقل
    profundidade de 8,272 metros. Open Subtitles عُمق المـآء 8,272 متر
    Houve uma altura em que eu usei a arte para aprofundar o meu conhecimento acerca da condição humana, e então o Francis Bacon revelou uma profundidade de sofrimento que eu não pude compreender, e uma Balada de Dylan ajudou-me a inserir no que significa viver como tantos outros... numa existência básica. Open Subtitles جاء على وقتٌ عندما استخدمتُ الفن لأُعزِّز معرفتي بالحالة البشريه عبَّرَ فرانسيس بيكون عن عُمق في (فيلسوف، عالم وقاضِ أمريكي)
    - Subir a profundidade de periscópio. Open Subtitles - انزل المنظار للعمق
    - Isso está abaixo da profundidade de ruptura. Open Subtitles 300 متر - ذلك أدنى من العمق الخطر -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more