"profundo e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عميق و
        
    • العميق
        
    • العميقة و
        
    • أعمق و
        
    A parte assustadora, é que às vezes eu imagino um oceano profundo e interminável. Open Subtitles المخيف هو أنني أتخيل أحياناً محيط عميق و واسع فعلاً
    Quando no trabalho, estou a arquivar ouço um profundo e interminável oceano. Open Subtitles عندما أفرز الملفات بالعمل أسمع صوت محيط عميق و واسع
    Quando estamos sozinhos e vulneráveis, num sono profundo e indefesos, quando não nos podemos mexer. Open Subtitles حيث نكون وحيدين و مستضعفين نغطّ بنومٍ عميق و بلا قوّة حين لا يكون بوسعنا الحراك
    Então, de certa forma, o sono profundo e as ondas delta são um marcador da nossa juventude biológica. TED إذن وبصيغة أخرى، فالنوم العميق وموجات دلتا هي في الحقيقة دليل على الشباب البيولوجي.
    algo profundo e comovente para um homem que matou mais de 100 pessoas. Open Subtitles هذه بعض من الأشياء العميقة و العاطفية لرجل قتل أكثر من مئة شخص
    Porque cada palavra por eles expressada pode ter um profundo e múltiplo significado. Open Subtitles لأن كل كلمة ينطقانها يمكن أن يكون لها معاني أعمق و أكثر تنوعاً
    Está num sono profundo. Um sono profundo e maravilhoso. Open Subtitles إنه في نوم عميق ، نوم عميق و رائع
    Paul, temos provas de que a tua mulher se matou por causa de um segredo profundo e obscuro. Open Subtitles بول)، لدينا دليل على أن زوجتك انتحرت)" بسبب سر عميق و غامض أتريد فطيرة فواكه أخرى؟
    Eu lanço o feitiço, tu entras num sono profundo e quando acordares... vais estar de volta ao teu corpo. Open Subtitles سألقي التعويذة فتغطّ في نومٍ عميق و عندما تستيقظ... تكون قد عدتَ إلى جسدك
    O amor é profundo e terno Open Subtitles الحب عميق و رقيق
    Vi o amor profundo e incondicional. Open Subtitles لقد رأيت حب عميق و غير مشروط
    E quando o Harold reparou nisso... percebeu, que já tinha escutado ondas suficientes... para constituir o que ele imaginou com sendo um profundo e interminável oceano. Open Subtitles ...و عندما فكر (هارولد) بالأمر فإنه استمع لما يكفي من الموجات يومياً لتكوين ما تخيله بمحيط عميق و واسع
    Contou tudo sobre o seu casamento com Maria Elena do seu amor profundo e das suas terríveis brigas. Open Subtitles أخبرها عن زواجه بماري إيلينا و الحب العميق و القتال المريع
    Connosco agora está Adrianna Tate-Duncan de quem o profundo e sincero tributo a Javier Luna se tornou uma sensação da internet. Open Subtitles تنضم إلينا الآن أدريانا تيتدانكين التي تأثرها العميق وإخلاصها الكبير
    Estendemos-vos o nosso mais profundo e mais sincero obrigado. Open Subtitles نعرب لكم عن شكرنا العميق والخالص
    algo profundo e comovente para um homem que matou mais de 100 pessoas. Open Subtitles هذه بعض من الأشياء العميقة و العاطفية لرجل قتل أكثر من مئة شخص
    Mas ao invés de assumir a forma da Barbara Eden, eles apresentam-se como o teu desejo mais profundo e sombrio. Open Subtitles "لكن بدلًا من إتخاذ شكل "باربرا أيدن إمرأة جميلة المظهر يقومون بإظهار أنفسهم بشكل رغبتك العميقة و الدفينة و الحالكة
    "sendo o seu amor mais profundo e verdadeiro que nunca." Open Subtitles حبهما أصبح أعمق و أكثر حقيقة من أي وقت مضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more