"profundos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العميقة
        
    • عميق
        
    • أعمق
        
    • عميقة
        
    • العميق
        
    • العميقه
        
    • بعمق
        
    • عميقاً
        
    • عميقه
        
    • الدفينة
        
    • بأعمق
        
    • العميقِة
        
    • ضحلة
        
    • وعميقة
        
    Ela tinha sentimentos profundos por mim, os quais eu não compartilhava, então, quando eu a rejeitei, ela não reagiu bem. Open Subtitles لقد أعربت لي عن بعض المشاعر العميقة التي لمْ أكن أشاطرها إيّاها، ولذا عندما رفضت، تقبّلت الأمر بصعوبة.
    Então, teoricamente, nos lagos profundos poderia haver uma coisa dessas. Open Subtitles إذاً نظرياً، البحيرات العميقة قد تحتوي على شيء كهذا.
    Conseguem encontrar pontos profundos em comum com essas pessoas. TED وقادرون على إيجاد مستوى عميق من المشتركات مع الاشخاص
    Com ela vindo com maior frequência, podemos detectar alguma luz nos temas mais profundos que ela comenta. Open Subtitles ,عندما تصبح مباشرة اكثر قد نستطيع القاء بعض الضوء على قضايا أعمق وهي تتكلم اكثر
    O que acredito é que, como arte, esses quadros são profundos. Open Subtitles اٍننى أظن ، من الناحية الفنية أن هذه اللوحات عميقة
    Isto nem sequer se assemelha aos arrependimentos profundos de uma vida. TED وهذا حتى لا يمس الندم العميق الذي يعترينا في الحياة.
    Quero contar-vos três histórias sobre o poder das relações na resolução dos profundos e complexos problemas sociais deste século TED أود أن أقص عليكم ثلاثة قصص حول قوة العلاقات لحل مشكلات هذا القرن العميقة والمعقدة.
    LT: Na maior parte do tempo, os homens não querem revelar as suas emoções. querem enterrar os seus sentimentos mais profundos. TED ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
    JH: É muito difícil decidir ultrapassar os preconceitos mais profundos. TED جون، نعم، من الصعب جدًا أن تقرروا فقط القضاء على التحيزات العميقة.
    A não ser que tenhamos um salário básico universal e não nacional, os problemas mais profundos não vão acabar. TED لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً.
    Estar contigo é a realização dos meus mais profundos desejos, mas não há nada que possa fazer aqui. Open Subtitles إدراك لكل رغباتي العميقة لكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به هنا
    Então esse é o nosso primeiro trabalho. Vais-me contar os teus segredos mais profundos e sombrios. Open Subtitles لذا هذه هي مهمّتنا الأولى، ستخبرني بكلّ أسرارك العميقة والمظلمة
    Existem sulcos profundos nesses ossos, que pode ou não ser relacionado com fracturas. Open Subtitles هناك تحفير عميق في هذه العظام وقد يكون أو لا يكون له علاقة
    Todo o nosso sistema nervoso... é projectado para criarmos laços profundos e duradouros. Open Subtitles أجهزتناالعصبيةبأكملها، خُلقت لنا بشكل عميق بروابط دائمة.
    Tu sabes que os meus sentimentos são mais profundos. Open Subtitles أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك
    Sou todo a favor de examinar nossos desejos mais profundos, mas pelo menos examina as tuas opções primeiro. Open Subtitles أعني، أنا كل ل دراسة رغبات أعمق أفكارك، ولكن على الأقل دراسة الخيارات الخاصة بك أولا.
    Acho que tem sentimentos muito, muito profundos por essas pessoas. Open Subtitles ..بأن لديك مشاعر عميقة جداً جداً تجاه أولئك الناس
    Golpes profundos ajudam a libertar as toxinas que se acumulam nos tecidos. Open Subtitles المساج العميق يساعد على التخلص من السموم التي تتخزن في الجلد
    Mas eu descobri que os casos mais persistentes acontecem em crianças que sofreram traumas profundos. Open Subtitles لكنى وجدت الحالات العنيفه والاكثر ديمومه تحدث فى الاطفال الذين عانوا من الصدمه العاطفيه العميقه
    Quando escavamos ninhos, descobrimos que eles são tão profundos como largos, ou seja, têm cerca de um metro de profundidade TED ونحن عندما نحفر الأعشاش نجدهم في الأعماق. كلما تتوسع المستعمرة، فهي تصبح بعمق 1 متر في الأعشاش القديمة الكبيرة.
    Podemos ter sentimentos profundos e abnegados por quem conhecemos. Open Subtitles اهتمامنا قد يكون عميقاً وإيثاريّاً تجاه الذين نعرفهم
    Os espigões... eram demasiado profundos. Open Subtitles ... لكن تلك المسامير كانت عميقه جداً
    Não partilham os seus sentimentos profundos... com os outros, como as mulheres. Open Subtitles انهم لا يشاركون مشاعرهم الدفينة الخاصة مع بعضهم مثلنا نحن النسوة
    Teremos coragem para libertar os nossos segredos mais profundos? Open Subtitles هل يمكننا التحلّي بالشجاعة للبوح بأعمق أسرارنا؟
    Esta é uma sala segura onde todos estão à vontade para falar sobre os seus desejos mais profundos. Open Subtitles هذهـ غرفة آمنة حيث كُلّ شخصِ يتحدث بشكل مريحِ بشأن نزعتهم الظلماء العميقِة.
    Os cortes eram longos, superficiais nas extremidades e profundos no centro. Open Subtitles القطع كان... ... طويلة، ضحلة في نهاياتها، عميقة في الوسط.
    É óbvio que os meus sentimentos por ti são muito complexos, mas depois há a nossa amizade que é real e profunda e a amizade faz parecer os sentimentos ainda mais profundos e assustadores. Open Subtitles بالطبع، مشاعري تجاهك معقدة ،ولكن هنالك علاقة صداقتنا ،حقيقية وعميقة والصداقة تجعل من المشاعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more