"programou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برمج
        
    • ببرمجة
        
    • برمجها
        
    • برمجت
        
    • برمجته
        
    • برمجتهم
        
    • برمجك
        
    • ببرمجته
        
    Com esta memória de 16K, alguém programou um programa de simulação de voo. TED وفي ذلك الحجم من الذاكرة برمج أحدهم محاكي كامل للطيران
    Deus programou o homem para semear a sua semente onde pudesse. Open Subtitles لقد برمج الله الرجل كي يضع بذوره في كل مكان يتاح له
    Ninguém programou o transportador, ou selecionou novos candidatos. É exatamente como aquelas histórias. Open Subtitles ،لم يقم أحد ببرمجة شعاع النقل . ولم يقم أحد باختيار المتسابقين
    Qualquer um, isto é, menos o traidor, que o programou. Open Subtitles اية شخص , هذا هو, ماعدا الخائن الذي برمجها
    A Sarah programou um localizador de coordenadas providenciado pela Inteligência Israelita, no KITT. Open Subtitles سارة برمجت إحداثيات المواقع التي قدمتها المخابرات الإسرائيلية إلى كيت
    Ela programou para que tudo fosse apagado no caso de não ser ela a acessar a informação. Open Subtitles لقد برمجته بحيث تُمسح كل المعلومات إذا حاول شخص آخر غيرها الولوج إليه.
    Bem, talvez eles não tiveram tempo para isso, sabe, antes que os replicadores de forma humana que você programou atacassem. Open Subtitles حسنا ، ربما لم يكن لديهم الوقت لذلك قبل هجوم الريبليكيتورز الذين قمت أنت بإعادة برمجتهم
    Acho que o homem que o programou chama-se McCullough. Open Subtitles كنت أظن أن الذى برمجك أسمه مكولوف
    Assim que cruzar os dados com a localização do satélite, vamos saber quem o programou para roubar os nossos dados. Open Subtitles ولكن بمجرد أن إقرنها مع تتبع القمر الصناعي سنعرف من قام ببرمجته لمحاولة تهريب بياناتنا
    Alguém programou uma repetição para nos atrasar. Open Subtitles لقد برمج شخص ما عُقدة حتى يبطئ من حركتنا
    Ainda sabemos pouco sobre o que o Cadmus programou na arma. Open Subtitles نحن مازلنا نعرف القليل جدا حول ما كادموس برمج في سلاحهم
    Alguém programou um robot para cometer um crime, ser preso, e acabar no nosso armazém de provas, Open Subtitles احدهم برمج آلي لإرتكاب الجريمة لتُأخد، وتوضع في غرفة الأدلة
    Fez o impossível para ser discreto, mas alguém programou a Danica para o encontrar. Open Subtitles ذهبت إلى أطوال أستثنائية للحفاظ على الأنظار منخفضة لكن شخص برمج رأس دانيكا لإيجادك
    Ele programou uma nova rota, para esta manhã. Open Subtitles لقد برمج خط سير جديد في هذا الشيء هذا الصباح
    Por exemplo, Destin Sandlin programou a sua bicicleta para virar à esquerda quando guiada para a direita e vice-versa. TED لنأخذ مثالًا "ديستين ساندلين"، الذي برمج دراجته لتتجه يسارًا عندما يوجهها يمينًا والعكس بالعكس.
    Ele programou o NCIS como o seu destino. Open Subtitles قام ببرمجة عنوان الشعبة كمكان للذهاب إليه.
    A partir dos resultados dessa competição, no ano passado, uma equipa de estudantes da Universidade do Texas programou bactérias para detetarem a luz e ligar-se e desligar-se. TED ومن نتائج نفس المنافسة من السنة الماضية، فريق من طلبة جامعة تكساس قاموا ببرمجة بكتريا لتقوم بكشف النور والتشغيل وإيقاف التشغيل.
    programou isso de memória? Open Subtitles أقمتَ ببرمجة كل ذلك من الذاكرة؟
    Mas não está em qualquer jogo de vídeo, está neste e ninguém a programou. Open Subtitles هي ليست في الدّاخل "أيّ لعبة فيديو." هي في الدّاخل هذا، ولا أحد برمجها في.
    Pode dizer-nos quem a programou. Open Subtitles من الممكن أن تخبرنا من الذي برمجها
    programou a máquina para apagar esses números irrelevantes. Open Subtitles لقد برمجت الآلة، لحذف تلك الأرقام الغير ذات صلة
    - A miúda programou, e... Open Subtitles هذه الفتاة برمجته على هذا, و لا. نعم.
    Ela está a falar através de mim, Meh, tentando efetuar as instruções que o nosso povo a programou há 3 mil anos. Open Subtitles انها تتحدث من خلالي أحاول أن أنفذ التعليمات شعبنا تم برمجتهم داخلها قبل (3000) سنه
    Quem é que o programou? Open Subtitles من برمجك ؟
    Alguém o programou para ser bonzinho. Open Subtitles قام أحد ما ببرمجته على أن يكون لطيفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more