"progresso na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متقدّمة
        
    • تقدم فى
        
    • تقدم في
        
    • تقدّم في
        
    245 em progresso na minha localização. Open Subtitles متقدّمة بـ 245 عن موقعي الحالي
    245 em progresso na minha localização. Open Subtitles متقدّمة بـ 245 عن موقعي الحالي
    A CTU fez algum progresso na localização do Bauer? Open Subtitles هل حققت الوحدة أى تقدم فى تحديد مكان (باور)؟
    Algum progresso na localização da Carla? Open Subtitles -هل هُناك أي تقدم فى تعقب (كارلا)؟
    Agora, estamos a dez minutos de fazer o maior progresso na segurança da minha vida. Open Subtitles ونحن الآن على بعد عشر دقائق من ادراك اكبر تقدم في المجال الامني في فترة ادارتي
    Como os nossos amigos estão a fazer progressos nas suas relações, eu decidi que também devíamos fazer um progresso na nossa. Por amor de Deus. Open Subtitles بكون أصدقائنا يتقدمون بعلاقتهم ، قررت أننا يجب أن نحرز تقدم في علاقتنا كذلك
    Algum progresso na salvação do mundo? Open Subtitles أحرزتِ أيّ تقدّم في حماية العالم؟
    Nunca fizemos nenhum progresso na nossa vida pessoal. Open Subtitles نحن لم نحقق أي تقدم في حياتنا الشخصية
    Houve algum progresso na investigação? Open Subtitles هل حدث أي تقدم في التحقيق بالقضية؟
    Diga-lhe que estou a caminho. Algum progresso na localização de Thor? Open Subtitles أخبرها إنني في طريقي إليها، أي تقدم في تحديد مكان (ثور) ؟
    Algum progresso na descodificação? Open Subtitles هل من تقدم في حل الشفرة؟
    Teve algum progresso na investigação? Open Subtitles جعلك أيّ تقدّم في التحقيق؟
    Quem me dera poder acreditar nisso, Sr. Castle, mas teve algum progresso na identificação da suposta testemunha? Open Subtitles أتمنّى لو بمقدوري ذلك، سيّد (كاسل)، لكن هل أحرزت أيّ تقدّم في تعريف ذلك الشاهد المزعوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more