E namoros entre superiores e subordinados são estritamente proibidos. | Open Subtitles | وكل العلاقات بين الرؤساء والمرؤوسين ستكون ممنوعة تماما. |
De facto, eu fazia contrabando de livros proibidos da Alemanha Ocidental para a Oriental. | TED | في الواقع هرّبت كتبا ممنوعة من غرب لشرق ألمانيا. |
Em 1616 a Igreja Católica incluiu a obra de Copérnico, na sua lista de livros proibidos. | Open Subtitles | فى وقت لاحق قامت الكنيسة الكاثوليكية بوضع عمل كوبرنيكوس على قائمتها للكتب الممنوعة |
Os assinalados são proibidos hoje de estarem nas áreas de segurança. | Open Subtitles | الأشخاص المؤشر عليهم سيتم منعهم من التواجد بالمناطق الأمنة اليوم |
Embora os druidas estejam proibidos de registar os seus conhecimentos, ela e muitos outros jovens druidas sabem ler latim. | TED | على الرغم من أن الكهنة ممنوعون من تدوين معرفتهم، إلا أنها والعديد من الكهنة الشباب يمكنهم قراءة اللغة اللاتينية. |
Pessoal que não usa capacete, camiões que estacionam em locais proibidos... | Open Subtitles | العمال لا يرتدون الخوذات الملائمة الشاحنات مركونة فى أماكن محظورة |
A varinha mágica da família e o livro "Feitiços proibidos". | Open Subtitles | ولكن، أنظر ماذا وجدت العصا السحرية وكتيب التعاويذ المحرمة. |
Você conseguiu uma licença especial com a condição de que as autoridades possam encontrar facilmente quem compra itens proibidos. | Open Subtitles | لقد منحت رخصة بيع خاصة بشرط أن السلطات قادرة على الوصول بسهولة إلى الأشخاص الذين يشترون المواد المحظورة |
Então, o Mambo e eu, mesmo proibidos pelos nossos pais, caminhámos até ao Vale da Morte. | Open Subtitles | لذلك أنا ومامبو منعنا والدينا من الذهاب إلى الوادي ذهبنا مباشرة إلى وادي الموت |
Os Guardas-Pó estão proibidos de alterar o Pó de Fada. | Open Subtitles | الحُراس محرم عليهم العبث في الغبار السحري. |
Quis ligar, mas os telemóveis são proibidos na escola. A malta não percebe, sabes ? | Open Subtitles | الهواتف النقالة ممنوعة فى المدرسة الأطفال لا يأبون بهذا |
Estão proibidos os protestos na semana de festa. | Open Subtitles | المظاهرات ممنوعة أثناء الإحتفالات، تفرقوا حالا |
Os comentários estão terminantemente proibidos. | Open Subtitles | بناءً على الأوامر التي لدينا فأنا أقول لك أن الإحتجاجات ممنوعة |
Não te disse para não mostrares os canais proibidos. | Open Subtitles | أخبرت بأنّك أن لا تشوّف القنوات الممنوعة. |
Os rapazes estão a ver os canais proibidos, com os soldados americanos. | Open Subtitles | إنّ الأطفال يشاهدون القنوات الممنوعة مع الجنود الأمريكان |
Levaram-na de volta para o castelo... e foram proibidos de se tornarem a ver. | Open Subtitles | اعد الفتاة الى القلعة وتم منعهم من مقابلة بعضهم |
Foram proibidos de serem violentos com ela a não ser em caso de extrema necessidade de autodefesa. | Open Subtitles | تم منعهم من إستخدام أي عنف ضدها إلا في وضع مُلح ولا مفر منه للدفاع عن النفس. |
E estamos proibidos de negociar até a investigação estar terminada. | Open Subtitles | ونحن ممنوعون من العمل حتى إنتهاء التحقيق |
Fiquem calados. Estão proibidos de cantar sem pagar os direitos autorais. | Open Subtitles | توقفوا، أنتم ممنوعون من غناء تلك الأغنية بدون |
Espere, enviaram-na para um lugar onde os espelhos são proibidos. | Open Subtitles | لقد أرسلناها إلى مكانٍ ما حيث المرايا محظورة |
Sua Mercê gostaria de interrogá-las quanto ao seu conhecimento e posse de materiais proibidos. | Open Subtitles | سموه يود سؤالهن بما يخص معرفتن وحفظهن للمواد المحرمة |
e a suas ideias em evolução. Enquanto jovem escritor que abandonou uma promissora carreira militar, Fyodor sentira-se atraído pelas ideias do socialismo e pela reforma, e juntou-se a um círculo de intelectuais para analisar textos radicais proibidos pelo governo imperial. | TED | ككاتب شاب ترك وراءه مهنة عسكرية واعدة، قد انجذب فيودور إلى أفكار الإشتراكية والإصلاح، وانضم إلى جماعة المثقفين لمناقشة الأفكار الثورية المحظورة من قبل الحكومة الإمبراطورية. |
Mas desde a 2.ª Guerra Mundial, estamos proibidos pelos EUA de fazer aviões. | Open Subtitles | لكن بعد الحرب العالمية الثانية لقد منعنا من صناعة الطائرات من طرف أمريكا |
Estamos proibidos de comê-lo, o Todo-Poderoso ordenou-nos, | Open Subtitles | نحن محرم علينا أكله إلهنا العظيم أمرنا |
Sem um passe todos estão proibidos de sair daqui. | Open Subtitles | مالم يكون معهُ ترخيص وكل شخص يُمنع مِن ألذهاب إِلى ألخارج |
Estes demônios são proibidos aqui. | Open Subtitles | هذا الشيطان مُحرم هُنا. |
Esteróides são proibidos nesta escola, Ben. | Open Subtitles | المنشطات مُحرمة فى هذه المدرسة, بن |
Pensei que estes sítios eram proibidos. | Open Subtitles | اعتقدت أن مثل هذه الأماكن قد مُنعت |
Os meus colegas foram expressamente proibidos de entrarem neste estabelecimento. | Open Subtitles | زملائي في الطاقم مُنعوا من الدخول لهذا المكان |
Os Nefilins são proibidos pelas mais antigas leis do Céu. | Open Subtitles | إن "النيفليم" محرمة وفقًا لأقدم القوانين السماوية |