"projeções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التوقعات
        
    • تقديرات
        
    • التقديرات
        
    • توقعاتنا
        
    • توقعات
        
    Acontece que estas projeções são que o coletivo tem 80 000 genes. TED واتضح أن التوقعات تُشير إلى أن المجموعة لديها 80,000 جين.
    As projeções são que essas populações se vão expandir à medida que o oceano aquece. Serão 30% maiores no ano 2100. TED تُشير التوقعات بأن سكانهم سيتوسعون مع ارتفاع درجة حرارة المحيط إلى 30 بالمئة بحلول عام 2100.
    Tiveram que olhar para projeções feitas em computador para o mercado imobiliário. TED كان عليهم متابعة تقديرات الكمبيوتر لسوق الإسكان.
    As projeções trimestrais e declarações de rendimentos devem ser entregues a dia 13. Open Subtitles التقديرات الربع سنوية وبيانات الدخل تُطبق في اليوم الثالث عشر
    As nossas projeções diziam que não seria crítico durante mais 3 meses. Open Subtitles توقعاتنا كانت تقول بأننا لنْ نكون في مرحلة الخطر حتى ثلاثة أشهر أُخرى
    Fiz projeções de cinco anos, e todo tipo de cenários diferentes. TED وضعت توقعات لمدة خمس سنين، وفكّرت في مختلف أنواع السيناريوهات.
    Temos uma ideia da tendência em que os países se encontram, a partir da qual podemos fazer algumas projeções. TED لذا فنحن نحمل فكرة عن الطريق الذي تتخذه الدول، والذي على أساسه نستطيع بناء بعض التوقعات.
    Mas, para esses, eu gostava de dar as projeções reais assim: TED لكن التوقعات الحقيقية لهؤلاء ، أود ان أوردها هكذا.
    Então essas simples projeções do tipo da Goldman Sachs Não estão a nos dizer o que precisamos sobre transição de poder. TED وإذن هذه التوقعات السطحية أمثال توقع قولدمان ساكس لاتخبرننا بما نحتاج أن نعرفه عن انتقال القوة.
    Com base nas projeções actuais, não é do interesse do governo intervir neste momento. Open Subtitles بناء على التوقعات الحالية، أنها ليست في مصلحة الحكومة للتدخل في هذا الوقت.
    No final do ano passado, depois de três anos de constantes emissões de carbono, as projeções científicas sugerem que as emissões globais podem estar a aumentar novamente. Isso pode dever-se ao aumento do consumo de combustíveis fósseis, na China. Por isso, podem não ter alcançado o pico que vos mostrei anteriormente. TED في نهاية العام الماضي، بعد ثلاث سنوات تقريبًا من انبعاثات كربون عالمية ثابتة، اقترحت التوقعات العلمية احتمال ارتفاع المعدلات العالمية مجددًا، ويمكن أن يكون ذلك بسبب الزيادة في استهلاك الوقود الأحفوري في الصين، لذلك ربما هم لم يصلوا إلى تلك الذروة التي أظهرتها في وقت سابق.
    Portanto, hoje vou dar-vos uma pequena ideia de onde nos situamos atualmente, algumas projeções sobre para onde nos estamos a dirigir e algumas ideias sobre o que teremos de fazer de forma diferente. TED لذا ما أود فعله اليوم هو أن أعطيكم نبذةً عن موقعنا اليوم من هذه الأهداف، وبعض التوقعات حول وجهتنا وبعض الأفكار حول أمورٍ ربما يجب علينا فعلها بطريقةٍ مختلفة.
    Queria discutir as projeções dos media do primeiro trimestre. Open Subtitles كنت آمل أن بإمكاننا مناقشة تقديرات ربع السنة الأول لقسم الإعلام.
    São projeções. Open Subtitles إنّها تقديرات.
    Fazer projeções. Open Subtitles والدهان ونقوم ببعض التقديرات هناك
    As projeções sugerem... Open Subtitles حسنًا، التقديرات تُشير...
    O valor das ações está 12% abaixo das projeções para o trimestre, Open Subtitles حسنا سوق الاسهم 12% و هذا تحت توقعاتنا للربع
    As nossas projeções para os próximos 12 meses. Open Subtitles توقعاتنا للـ12 شهراً القادمة
    Temos intermináveis análises de mercado, projeções de ganhos futuros. TED إذ لدينا عدد لامتناهي من تحاليل لأوضاع السوق توقعات تهمّ المكاسب المستقبلية
    no mercado dos consumidores ricos. Isto são meras projeções do PIB "per capita", no futuro. TED هذه ليست سوى توقعات الناتج المحلي الإجمالي للفرد في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more