"promessas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بوعود
        
    • وعودا
        
    Os homens atraem rapariguinhas para situações de tráfico sexual com promessas de contratos para modelos, com telemóveis. TED والرجال يغرون الفتيات الشابات ليدخلوهم في أمور الاتجار بالجنس بوعود بصفقات لعرض أزياء أو بهواتف نقّالة.
    Atraíste-me àquela sala de aula... com promessas de donuts e mulher libertinas. Open Subtitles لقد أغريتني بالذهاب للفصل بوعود عن كعك ونساء طليقات
    - Oh, estás a tentar seduzir-me com promessas de pontapés fetais? Open Subtitles أتحاولين إغرائي بوعود رفس الجنين؟ هذا ما حدث
    Qual das damas de Sua Majestade vos enviou dinheiro ou promessas de ajuda? Open Subtitles أي من سيدات غرفة صاحبة الجلالة بعثت لك أموالا أو وعودا بالإغاثة؟
    Fizeste promessas de glória. Open Subtitles لقد اعطيت وعودا بالمجد
    promessas de fuga. Open Subtitles وعودا بالهرب
    Utilizava o sobrinho, Archie Havering, como caseiro, pagando-lhe, não com dinheiro, mas com promessas de herança. Open Subtitles ابن أخته السيد "آرتشي هايفرنغ" بمثابة حارس للمنزل لا يدفع له بالمال بل بوعود الميراث
    - Um minuto ele estava aqui, a fazer promessas de que me ia proteger da garrafa de whisky, e de algumas decisões que tomei. Open Subtitles كان يوعدني بوعود ملحميّة بشأن حمايتي... في خضم هذا المأزق، الذي أودتني إليه زجاجة خمر أو قرارات سيّئة.
    Começou a perguntar se todas as promessas eram só conversa, por isso mantém o parvo do Joe na mão com promessas de amor e dinheiro. Open Subtitles ،بدأتِ بالتساؤل إن كانت تلك الوعود مجرد كلام لذا خدعتِ (جو) و جعلته كالخاتم في إصبعك بوعود عن الحب و المال
    Pois eu afirmo que subornou esta pobre e fraca mulher com promessas de álcool e de dinheiro, que ela perdeu momentaneamente o bom senso, e quando o marido apareceu para a levar para casa a senhora e o seu negro o assassinaram a sangue-frio. Open Subtitles (ضحك) أقترح أنك رشوت... هذه المراة الضعيفة بوعود من الكحول والمال وفقدت التحكم بحواسها مؤقتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more