Os homens atraem rapariguinhas para situações de tráfico sexual com promessas de contratos para modelos, com telemóveis. | TED | والرجال يغرون الفتيات الشابات ليدخلوهم في أمور الاتجار بالجنس بوعود بصفقات لعرض أزياء أو بهواتف نقّالة. |
Atraíste-me àquela sala de aula... com promessas de donuts e mulher libertinas. | Open Subtitles | لقد أغريتني بالذهاب للفصل بوعود عن كعك ونساء طليقات |
- Oh, estás a tentar seduzir-me com promessas de pontapés fetais? | Open Subtitles | أتحاولين إغرائي بوعود رفس الجنين؟ هذا ما حدث |
Qual das damas de Sua Majestade vos enviou dinheiro ou promessas de ajuda? | Open Subtitles | أي من سيدات غرفة صاحبة الجلالة بعثت لك أموالا أو وعودا بالإغاثة؟ |
Fizeste promessas de glória. | Open Subtitles | لقد اعطيت وعودا بالمجد |
promessas de fuga. | Open Subtitles | وعودا بالهرب |
Utilizava o sobrinho, Archie Havering, como caseiro, pagando-lhe, não com dinheiro, mas com promessas de herança. | Open Subtitles | ابن أخته السيد "آرتشي هايفرنغ" بمثابة حارس للمنزل لا يدفع له بالمال بل بوعود الميراث |
- Um minuto ele estava aqui, a fazer promessas de que me ia proteger da garrafa de whisky, e de algumas decisões que tomei. | Open Subtitles | كان يوعدني بوعود ملحميّة بشأن حمايتي... في خضم هذا المأزق، الذي أودتني إليه زجاجة خمر أو قرارات سيّئة. |
Começou a perguntar se todas as promessas eram só conversa, por isso mantém o parvo do Joe na mão com promessas de amor e dinheiro. | Open Subtitles | ،بدأتِ بالتساؤل إن كانت تلك الوعود مجرد كلام لذا خدعتِ (جو) و جعلته كالخاتم في إصبعك بوعود عن الحب و المال |
Pois eu afirmo que subornou esta pobre e fraca mulher com promessas de álcool e de dinheiro, que ela perdeu momentaneamente o bom senso, e quando o marido apareceu para a levar para casa a senhora e o seu negro o assassinaram a sangue-frio. | Open Subtitles | (ضحك) أقترح أنك رشوت... هذه المراة الضعيفة بوعود من الكحول والمال وفقدت التحكم بحواسها مؤقتا |