"promessas e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالوعود والآمال
        
    • الوعود
        
    • والوعود
        
    Ambos cheios de promessas e de esperanças que nunca se materializaram. Open Subtitles كلاهما فقط مليئون بالوعود والآمال التي لم تتحقق
    Agora, vê-o cheio de promessas e de esperanças. Brilhante como a luz dos seus olhos. Open Subtitles "الآن هي تراه مليء بالوعود والآمال ، لامع كالضوء في عينها"
    Basta de promessas e basta de pedidos de desculpa. Open Subtitles لا مَزيد من الوعود, ولا مزيد من الاعتذارات.
    Portanto, por causa disso, todas as promessas e todo o entusiasmo assim se mantiveram: promessas e entusiasmo. TED وبسبب ذلك، كل الوعود وكل الإثارة بقيت كما هي: مجرد وعود وإثارة.
    Oiça, se quisesse voltar àquela vida, estaria a empatar, a ganhar tempo com promessas e mentiras, até que o Burke arrombasse por aquela porta. Open Subtitles إنظر , إذا أريد العودة إلى تلك الحياة , سوف أماطل وقتي بالأكاذيب والوعود
    Agora isso de Deus, orações promessas e tudo, Open Subtitles الصلوات , الرب الان شئ وكل والوعود
    Fizeram grandes promessas, e até cumpriram muitas delas. TED لقد وعدو ببعض الوعود العظيمة، والواقع انهم أنجزو الكثير منها.
    E para eu esquecer as tuas promessas e tu voltares ao activo? Open Subtitles وهل من المفترض ان انسى جميع الوعود لأنك رجعت الى العمليات ثانية
    Tens de parar um pouco em... Os maiores campeões de todos os tempos no que diz respeito a falsas promessas e exageros Open Subtitles يجب ان تقف برهبه تجاه بطولات الوعود الكاذبه والادعاءات المبالغه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more