Ambos cheios de promessas e de esperanças que nunca se materializaram. | Open Subtitles | كلاهما فقط مليئون بالوعود والآمال التي لم تتحقق |
Agora, vê-o cheio de promessas e de esperanças. Brilhante como a luz dos seus olhos. | Open Subtitles | "الآن هي تراه مليء بالوعود والآمال ، لامع كالضوء في عينها" |
Basta de promessas e basta de pedidos de desculpa. | Open Subtitles | لا مَزيد من الوعود, ولا مزيد من الاعتذارات. |
Portanto, por causa disso, todas as promessas e todo o entusiasmo assim se mantiveram: promessas e entusiasmo. | TED | وبسبب ذلك، كل الوعود وكل الإثارة بقيت كما هي: مجرد وعود وإثارة. |
Oiça, se quisesse voltar àquela vida, estaria a empatar, a ganhar tempo com promessas e mentiras, até que o Burke arrombasse por aquela porta. | Open Subtitles | إنظر , إذا أريد العودة إلى تلك الحياة , سوف أماطل وقتي بالأكاذيب والوعود |
Agora isso de Deus, orações promessas e tudo, | Open Subtitles | الصلوات , الرب الان شئ وكل والوعود |
Fizeram grandes promessas, e até cumpriram muitas delas. | TED | لقد وعدو ببعض الوعود العظيمة، والواقع انهم أنجزو الكثير منها. |
E para eu esquecer as tuas promessas e tu voltares ao activo? | Open Subtitles | وهل من المفترض ان انسى جميع الوعود لأنك رجعت الى العمليات ثانية |
Tens de parar um pouco em... Os maiores campeões de todos os tempos no que diz respeito a falsas promessas e exageros | Open Subtitles | يجب ان تقف برهبه تجاه بطولات الوعود الكاذبه والادعاءات المبالغه |