Sabemos hoje que as mulheres não fumadoras são três vezes mais propensas a sofrerem de cancro de pulmão do que os homens que não são fumadores. | TED | وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين. |
E as pessoas acima dos 65 anos são muito propensas a procurar estas alternativas de acomodação. | TED | والأشخاص فوق 65 عام خاصة هم عرضة للبحث عن مثل هذه الترتيبات البديلة للمعيشة. |
Mas, ao mesmo tempo, eram as mais propensas a ter crianças suscetíveis de ter cancro de fígado. | Open Subtitles | لكن و بنفس الوقت، هم كانوا الأفراد الذين أطفالهم مؤهلين أن يكونوا عرضة للإصابة بسرطان الكبد. |
As pessoas muito sensíveis são mais propensas a enjoos. | Open Subtitles | البعض منا الذي يتمتع بحساسيات استثنائية هم عرضة للإصابة بدوار البحر. |
Pessoas religiosas são menos propensas a suicidar-se. | Open Subtitles | الاشخاض المتدينون اقل عرضة لمحاولات الإنتحار |
E isso pode revelar-se como uma produção excessiva de muco e exacerbação de asma em crianças que são propensas a isso e até mesmo em adultos. | Open Subtitles | ويمكن أن يظهر كفرط إنتاج بالبلغم وتفاقم الربو والأطفال عرضة لذلك وحتى البالغين، |
(Risos) Pessoas que sentiram muito "stress" mas não viam o "stress" como prejudicial não eram mais propensas a morrer. | TED | (ضحك) والأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط ولكن لم يعتبروه مضرا لم يكونوا عرضة لخطر الوفاة. |
Menos propensas a consultar um terapeuta, menos propensas a ter depressões, é menos provável que fiquem sob medicação, é mais provável que frequentem o ginásio, apresentam níveis mais altos de satisfação matrimonial. | TED | وسيصبحن أقل عرضة للذهاب للطبيب، وتقل فرص تشخيصهم بالإكتئاب، ويقل تناوهم للدواء وترتفع فرض ذهابهم للنادي الرياضي، ويزيد مستوى الرضى الزوجي. |
Estas são razões por que os estudos têm concluído que as crianças que frequentam escolas em áreas barulhentas são mais propensas a ficar para trás no desempenho académico. | TED | هذه جميع الأسباب وراء اكتشاف الدراسات أن الأطفال الذين يتعلمون في مناطق صاخبة هم أكثر عرضة للتخلف عن أقرانهم في الأداء الأكاديمي. |
Vários estudos a longo prazo demonstraram que as raparigas que fazem dieta no início da adolescência são três vezes mais propensas a ficar com excesso de peso cinco anos depois, mesmo que tenham começado com um peso normal. Todos estes estudos chegaram à conclusão de que os mesmos fatores que faziam prever um ganho de peso também faziam prever o desenvolvimento de distúrbios alimentares. | TED | وقد أظهرت العديد من الدراسات طويلة الأجل ان البنات اللائي يتبعن نظام غذائي في أوائل سنوات المراهقة هما ثلاث مرات أكثر عرضة لزيادة الوزن بعد خمس سنوات حتى إذا بدأوا بوزن قياسي، فجميع هذه الدراسات وجدت أن نفس العوامل لتي توقعت زيادة الوزن ايضاً توقعت تطوير اضطرابات الأكل. |
e propensas a traições e deslealdades, é isso? | Open Subtitles | عرضة للمكائد والغدر، صحيح؟ |