"proprietários" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملاك
        
    • أصحاب
        
    • المالكون
        
    • الملاك
        
    • مالكي
        
    • أصحابها
        
    • الملكية
        
    • المالك
        
    • اصحاب
        
    • الملاّك
        
    • مُلاك
        
    • مالكى
        
    • ملّاك
        
    • لمالكي
        
    • يملكان
        
    Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. TED ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو
    Enquanto isso, veja se descobre os proprietários do edifício. Eles podem ter uma trilha de papel sobre ela. Open Subtitles في غضون ذلك، انظر ما اذا كان بإمكانك تعقب أصحاب المبنى لربما لديهم أي أوراق بشأنها
    O que entendi é que os proprietários faleceram... e para quem quer que os bens tenham ido... estão enviando para um tipo de clínica de pesquisa na cidade. Open Subtitles فَهْمي بان المالكون ماتوا ومهما كانت الأرباح المتروكة ستذهب الي نوع من مركز البحوث أَو عيادة في البلدةِ.
    Compara os nomes dos proprietários com o caderno do pai. Open Subtitles الآن , قارن بين أسماء الملاك مع مذكرات أبي
    Estão a partilhar a despesa da instalação destes telhados verdes com os proprietários dos edifícios. TED انهم يتقاسمون تكلفة نصب هذه الاسقف الخضراء مع مالكي المنازل والمباني.
    Requisitamos uma villa, cujos proprietários ingleses estão á tua espera. Open Subtitles إلى الاستيلاء على الفيلا التي كان من أصحابها الإنجليزية.
    Cidadãos, proprietários! Open Subtitles المواطنون وملاك الأراضي المهددون بإشعارات نزع الملكية
    Vou fazer-me descontraída, é o que fazem os proprietários. Open Subtitles أجل، سألعب بهدوء هذا ما يفعله ملاك الشقق
    Os proprietários e os burgueses mantêm o povo na ignorância. Open Subtitles ملاك الاراضي والبرجوازيين يبقون الناس في حالة جهل
    O mundo está-se a virar para Moscovo o que nos preocupa a nós, os pequenos proprietários. Open Subtitles العالم يتجه نحو موسكو ما أصغر شيء يمكن أن يحذر ملاك أراضينا الصغار
    Ele e outros proprietários das lojas tinham um esquema de suborno com um guia turístico do navio. Open Subtitles هو و بعض أصحاب المحلات الأخرى يقومون بدفع الرشاوي لواحد من مرشدي الجولات على القارب
    Ainda estamos a verificar os proprietários na rota de entrega. Open Subtitles لا أزال أبحث عن أصحاب المنازل في طريق التوصيل
    Os proprietários têm de estar à altura disso, ou não merecem manter o que têm. Open Subtitles المالكون يجب أن يواجهوا ذلك، أو أنهم لا يستحقون الحفاظ على ما لديهم.
    Era um castanho horrível. Os novos proprietários pintaram-na. Open Subtitles كان لونه بنياً مريعاً المالكون الجدد أعادوا دهنه
    Os proprietários descobriram que de noite podem ir mais pessoas. Open Subtitles الملاك وجدوا أن عدد أكبر من الناس يحضر المباريات في الليل.
    Nas últimas 2 sessões, tem pressionado esse projecto de lei para incentivos a proprietários de casa. Open Subtitles فى أخر جلستين كانت تضغط على بواسطة مذكرة حوافز الملاك
    Sim. Cruzei-a com o registo de proprietários de motas. Open Subtitles ـ لا ـ وضعت اشارة لكل مالكي الدراجات المسجلة
    Devo dizer que aceitamos proprietários de qualquer raça, religião, cor ou orientação sexual. Open Subtitles دعاني أقل نحن نقبل أي مالكي منازل .منأي جنس,دين, لون , أو. الميل الجنسي
    Jebus soltará os camelos quando anoitecer, enquanto nós visitamos os proprietários. Open Subtitles سيستمر بالجمال بعد حلول الظلام ، بينما نسطو على أصحابها ربما يسطون علينا
    Parece-me que eles se inclinam para os presentes proprietários. Open Subtitles يبدو لي أنهم يميلون إلى أصحاب سندات الملكية الحاليين
    Mas um dia os anteriores proprietários regressaram para recuperarem o mosteiro. Open Subtitles ولكن فى يوم, المالك القديم للدير اعلن انه عاد مرة اخرى
    Eles apareceram à procura de abastecimentos. Alguns proprietários de lojas resistiram e eles tornaram-se violentos. Open Subtitles . لقد اتوا بحث عن الادادت . بعضا من اصحاب المحلات قاوهم واصبحوا عنفين
    O congelamento dos bens ele gostaria que contactasses os irmãos, os proprietários, e transformasses aquilo em dinheiro. Open Subtitles يودّ منك أن تتّصل بأولئك الأخوة الملاّك.. وتحويله إلى مال
    Quando os proprietários de terras começam a perder dinheiro, e os trabalhadores exigem um salário mais elevado, há interesses poderosos que vão ter medo do futuro. TED عندما يبدأ مُلاك الأرض في خسارة المال ويطالب العمال بأجور أكثر هناك بعض المصالح القوية ستخاف من المستقبل
    E mais, vou falar pessoalmente com os proprietários do jornal, para pedir que não mencionem a sua marca. Open Subtitles سأتحدث مع مالكى الجريدة، واحفظ علامتك التجارية بعيداً عن هذا.
    Os maiores proprietários de galerias da Europa. Open Subtitles أعظم ملّاك الآثار الفنية في "أوربا" ينتظرون في الخارج
    Alguém aqui faz parte de um clube de proprietários de carros? Open Subtitles حسناً، هل يوجد أحد هنا من نادي لمالكي السيارات؟
    Num ano, eles eram proprietários, e construíram um propósito de vida para a família deles. Open Subtitles خلال سنة، أصبحا يملكان منزل لبناء حياة ذي هدف من أجل عائلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more