Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. | TED | ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو |
Enquanto isso, veja se descobre os proprietários do edifício. Eles podem ter uma trilha de papel sobre ela. | Open Subtitles | في غضون ذلك، انظر ما اذا كان بإمكانك تعقب أصحاب المبنى لربما لديهم أي أوراق بشأنها |
O que entendi é que os proprietários faleceram... e para quem quer que os bens tenham ido... estão enviando para um tipo de clínica de pesquisa na cidade. | Open Subtitles | فَهْمي بان المالكون ماتوا ومهما كانت الأرباح المتروكة ستذهب الي نوع من مركز البحوث أَو عيادة في البلدةِ. |
Compara os nomes dos proprietários com o caderno do pai. | Open Subtitles | الآن , قارن بين أسماء الملاك مع مذكرات أبي |
Estão a partilhar a despesa da instalação destes telhados verdes com os proprietários dos edifícios. | TED | انهم يتقاسمون تكلفة نصب هذه الاسقف الخضراء مع مالكي المنازل والمباني. |
Requisitamos uma villa, cujos proprietários ingleses estão á tua espera. | Open Subtitles | إلى الاستيلاء على الفيلا التي كان من أصحابها الإنجليزية. |
Cidadãos, proprietários! | Open Subtitles | المواطنون وملاك الأراضي المهددون بإشعارات نزع الملكية |
Vou fazer-me descontraída, é o que fazem os proprietários. | Open Subtitles | أجل، سألعب بهدوء هذا ما يفعله ملاك الشقق |
Os proprietários e os burgueses mantêm o povo na ignorância. | Open Subtitles | ملاك الاراضي والبرجوازيين يبقون الناس في حالة جهل |
O mundo está-se a virar para Moscovo o que nos preocupa a nós, os pequenos proprietários. | Open Subtitles | العالم يتجه نحو موسكو ما أصغر شيء يمكن أن يحذر ملاك أراضينا الصغار |
Ele e outros proprietários das lojas tinham um esquema de suborno com um guia turístico do navio. | Open Subtitles | هو و بعض أصحاب المحلات الأخرى يقومون بدفع الرشاوي لواحد من مرشدي الجولات على القارب |
Ainda estamos a verificar os proprietários na rota de entrega. | Open Subtitles | لا أزال أبحث عن أصحاب المنازل في طريق التوصيل |
Os proprietários têm de estar à altura disso, ou não merecem manter o que têm. | Open Subtitles | المالكون يجب أن يواجهوا ذلك، أو أنهم لا يستحقون الحفاظ على ما لديهم. |
Era um castanho horrível. Os novos proprietários pintaram-na. | Open Subtitles | كان لونه بنياً مريعاً المالكون الجدد أعادوا دهنه |
Os proprietários descobriram que de noite podem ir mais pessoas. | Open Subtitles | الملاك وجدوا أن عدد أكبر من الناس يحضر المباريات في الليل. |
Nas últimas 2 sessões, tem pressionado esse projecto de lei para incentivos a proprietários de casa. | Open Subtitles | فى أخر جلستين كانت تضغط على بواسطة مذكرة حوافز الملاك |
Sim. Cruzei-a com o registo de proprietários de motas. | Open Subtitles | ـ لا ـ وضعت اشارة لكل مالكي الدراجات المسجلة |
Devo dizer que aceitamos proprietários de qualquer raça, religião, cor ou orientação sexual. | Open Subtitles | دعاني أقل نحن نقبل أي مالكي منازل .منأي جنس,دين, لون , أو. الميل الجنسي |
Jebus soltará os camelos quando anoitecer, enquanto nós visitamos os proprietários. | Open Subtitles | سيستمر بالجمال بعد حلول الظلام ، بينما نسطو على أصحابها ربما يسطون علينا |
Parece-me que eles se inclinam para os presentes proprietários. | Open Subtitles | يبدو لي أنهم يميلون إلى أصحاب سندات الملكية الحاليين |
Mas um dia os anteriores proprietários regressaram para recuperarem o mosteiro. | Open Subtitles | ولكن فى يوم, المالك القديم للدير اعلن انه عاد مرة اخرى |
Eles apareceram à procura de abastecimentos. Alguns proprietários de lojas resistiram e eles tornaram-se violentos. | Open Subtitles | . لقد اتوا بحث عن الادادت . بعضا من اصحاب المحلات قاوهم واصبحوا عنفين |
O congelamento dos bens ele gostaria que contactasses os irmãos, os proprietários, e transformasses aquilo em dinheiro. | Open Subtitles | يودّ منك أن تتّصل بأولئك الأخوة الملاّك.. وتحويله إلى مال |
Quando os proprietários de terras começam a perder dinheiro, e os trabalhadores exigem um salário mais elevado, há interesses poderosos que vão ter medo do futuro. | TED | عندما يبدأ مُلاك الأرض في خسارة المال ويطالب العمال بأجور أكثر هناك بعض المصالح القوية ستخاف من المستقبل |
E mais, vou falar pessoalmente com os proprietários do jornal, para pedir que não mencionem a sua marca. | Open Subtitles | سأتحدث مع مالكى الجريدة، واحفظ علامتك التجارية بعيداً عن هذا. |
Os maiores proprietários de galerias da Europa. | Open Subtitles | أعظم ملّاك الآثار الفنية في "أوربا" ينتظرون في الخارج |
Alguém aqui faz parte de um clube de proprietários de carros? | Open Subtitles | حسناً، هل يوجد أحد هنا من نادي لمالكي السيارات؟ |
Num ano, eles eram proprietários, e construíram um propósito de vida para a família deles. | Open Subtitles | خلال سنة، أصبحا يملكان منزل لبناء حياة ذي هدف من أجل عائلته |