"protótipos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نماذج
        
    Até agora temos 8 protótipos de um total de 50 máquinas. TED وحتى الآن ، لدينا ثمانية نماذج أولية من الآلات 50.
    É a informação que mais precisamos das indústrias farmacêuticas, a informação sobre como estes protótipos de medicamentos podem funcionar. TED إنها المعلومة التي نحن بحاجة ماسة إليها من الشركات الدوائية، المعلومة حول كيفية عمل نماذج العقاقير هذه.
    Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? TED حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟
    protótipos de drones micro robots de vigilância. Open Subtitles المراقبة الدقيقة للتقارير نماذج الطيران.
    - são interjeições... - Diz-me que são protótipos de algo revolucionário. Open Subtitles أخبرني رجاء أنها نماذج تقنياتنا الجديدة التي ستغيّر العالم.
    Por todas as razões que vêem listadas aqui, achamos que há uma grande oportunidade para os centros académicos participarem nesta disciplina precoce, criativa e conceptualmente difícil que é a descoberta de protótipos de medicamentos. TED ولكل هذه الأسباب المدرجة هنا، نعتقد أن ثمة فرصة عظيمة للمراكز الأكاديمية للمشاركة في هذا المجال الإبداعي، المحيّر نظرياً، والمبكر لاكتشاف نماذج عقاقير.
    Poderia ter-lhes pedido para construirem alguns protótipos, uns protótipos de última geração, e ver como funcionariam. TED كان بإمكانه أن يطلب منهم بعض النماذج ، بعض نماذج الجيل الجديد ، ويرى كيف سيعملون .
    O projeto Seeker está a desafiar comunidades em todo o mundo para conceberem protótipos de astronaves que revolucionem a habitação e a sobrevivência humanas. TED ومشروع الباحث هذا في الحقيقة يتحدى المجتمعات في أرجاء العالم لابتكار نماذج أصلية لسفن فضاء تعيد تصور سكن الإنسان وبقائه.
    E também adquiri um cortador laser, e comecei a fabricar na minha oficina, protótipos de elementos de construção e maquetas em que podíamos ir diretamente para a cinzelagem. TED واشتريت أيضا قاطع الليزر وبدأت في التصنيع داخل ورشتي ، نوع ما من عناصر و نماذج الأبنية ذات المقاس الضخم، حيث يمكن أن نذهب مباشرة إلى الأدوات.
    É verdade que já temos protótipos de carros que conduzem sozinhos, mas sem visão inteligente, eles não conseguem distinguir entre um saco de papel amarrotado, que o carro pode atropelar, e uma pedra do mesmo tamanho, que deve ser evitada. TED نعم، لقد صنعنا نماذج لسيارات تستطيع أن تقود نفسها بنفسها لكن بدون إبصار ذكي لن تستطيع تلك السيارات أن تميز الفرق بدقة بين كيس ورقي متكوّم على الطريق بحيث يمكنها أن تمر فوقه وبين صخرة بنفس الحجم ينبغي عليها تجاوزها
    Um dos protótipos de Deus. Open Subtitles أحد نماذج الخالق الخاصة
    Kevlar topo de gama, protótipos de balas côncavas, fusíveis digitais... Open Subtitles (قمة خط (كيلفر ,نماذج مجوفًة ... المصاهرالرقمية فى الواقع أفضل إذا قضيتى هذا المساء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more