Boas notícias, a urina do feto tinha níveis adequados de proteína e eletrólitos, os rins não estão danificados. | Open Subtitles | أخبار جيدة بول الجنين كان لديه مستويات مناسبة من البروتين و الإلكتروليتات إذاً فالكليتان لم يتدمرا |
Depois, destacamos a proteína e obtemos esta película, quando as proteínas se juntam depois de a água se evaporar. | TED | وثم تفصل البروتين لتحصل على هذا الفيلم، أثناء إيجاد البروتينات لبعضها البعض وهي تتبخر. |
CK: Ah, bem, o tipo de fármacos de que estive a falar não iriam alterar os genes, apenas iriam ligar-se à proteína e alterar a sua actividade. | TED | سي ك: نعم, ذلك النوع من الادوية التي أتحدث عنه لن يغير الجينات سوف يتعامل مع البروتين نفسه ويغير نشاطه |
Fizemos uma quantidade de testes, bloqueando a proteína, e observámos uma enorme mudança. | TED | فأجرينا كل هذه الإختبارات لتثبيط هذا البروتين .و رأينا هذا التحول الهائل |
Aqui temos uma "interface" em que temos comandos físicos sobre a proteína, e podemos agarrá-los e mover a proteína e tentar dobrá-la de várias formas. | TED | لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين |
COMER CARNE DÁ proteína e MUITOS BENEFÍCIOS PARA A SAÚDE. | Open Subtitles | يمنحنا اللحم البروتين و فيه فوائد عديدة لصحّتنا |
Com apenas 433 calorias, 52 gramas de proteína e apenas 5 de "carbohidratantes". | Open Subtitles | تحتوي على 433 سعرة حرارية و 53غم من البروتين |
É incrível que todos os animais que escolhemos comer neste país para obter proteína e cálcio sejam animais vegetarianos. | Open Subtitles | في هذا البلد لتناولها من أجل البروتين والكالسيوم، هي حيوانات نباتيّة. |
Do ponto de vista do efeito da proteína e da gordura nesses alimentos e do efeito deles na saúde, na verdade, não importa. | Open Subtitles | من وجهة نظر تأثير البروتين والدهون في تلك الأطعمة، وتأثيرها على الصحّة، إنّه لا يهم حقاً. |
É inquestionável que os homens acham que têm de comer muita proteína e que fazer uma dieta à base de vegetais pode não ser muito masculino. | Open Subtitles | إنّه واضح أن الرجال يعتقدون أنّ عليهم تناول الكثير من البروتين وأنّ تناول غذاء نباتي المصدر لا يمكن أن يعدّ رجوليًا. |
O bicho-da-seda faz uma coisa admirável. Utiliza dois ingredientes, proteína e água, produzidos pela glândula, para produzir um material de proteção excecionalmente robusto, comparável a fibras sintéticas como o Kevlar. | TED | دودة الحرير تقوم بأمر رائع: تستخدم هذين المكونين الإثنين، البروتين والماء، والموجودين في غدتها، لإنتاج مادة إستثنائية الصلابة للحماية -- إذن بالمقارنة مع الألياف التقنية مثل كيفلر. |
Agora que eu tinha encontrado uma proteína fiável que conseguia detectar, mudei o meu foco para a eficaz detecção dessa proteína, e, por conseguinte, do cancro do pâncreas. | TED | والآن بما أنني وجدت بروتين فعال فبإمكاني البحث، وعندها نقلت تركيزي إلى اكتشاف ذلك البروتين فعلاً، وبالتالي سرطان البنكرياس. |
És ainda melhor. Só proteína e nada de pão. | Open Subtitles | أنت الأفضل، كُلّ البروتين وبدون خُبز |
Trata-se de 10 a 12% de proteína e não contém lactose, o que é muito incomum. | Open Subtitles | ولكن من 10 إلى 12 % من البروتين يحتوي على سكر اللبن، وهو أمر غير اعتياد تماماً. |
"Onde vou buscar a proteína e o cálcio?" | Open Subtitles | إنّك لا تتسائل، " من أين أحصل على البروتين والكالسيوم" |
Tem de se, e passo a citar: "arriscar uma carência de proteína e cálcio", apesar de isso não ser verdade. | Open Subtitles | "تخاطر بنقص البروتين والكالسيوم"، حتى لو أنّ ذلك غير صحيح. |
Começa-se com a creatina, aumenta-se o nível de proteína e passamos a treinar o dobro. | Open Subtitles | (تبداء الأمر بالـــ (كريتن تخفض البروتين وتتمرن بشده لا يستغرق الأمر وقت طويل لانك ترى الرجال الأخرين في الجيم |