"proteínas e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البروتينات و
        
    • والبروتين
        
    • البروتين
        
    • والبروتينات
        
    • غنيّة بالبروتين
        
    A isto chama-se radiação sincrotrónica, e normalmente é usada para ver coisas como proteínas e esse tipo de coisas. TED ويسمى هذا الإشعاع السنكروتروني، ويتم استخدامه عادة للنظر إلى أشياء مثل البروتينات و ما شابه.
    A urina tem demasiadas proteínas e glóbulos brancos. Open Subtitles تزايدت البروتينات و خلايا الدم الحمراء ببوله
    E dizem que no meu sangue há água, proteínas e ferro. Open Subtitles وتقول لي بأن الذي في دمي هو الماء والبروتين والحديد.
    Não, necessitamos de um equilíbrio ideal de carboidratos, proteínas e gorduras. Open Subtitles كلاً،نحن بحاجة إلى توازن مثالي بين الكربوهيدرات والبروتين والدهون
    As formas das proteínas e, portanto, as suas funções notáveis, são completamente especificadas pela sequência de aminoácidos TED أشكال البروتينات، ومن ثمّ وظائفها المهمة، تتحدد كليًا من خلال اصطفاف الأحماض الأمينية داخل سلسلة البروتين.
    Basicamente, os vírus começaram a produzir proteínas e a destruir o seu meio-ambiente. TED بدأت الفيروسات، في الأساس، إنتاج البروتين وتدمير بيئتهم.
    Os componentes das células que são sensíveis à secura, como o ADN, as proteínas e as membranas, ficam presos nesta matriz. TED مكونات الخلايا الحساسة للجفاف، مثل الحمض النووي والبروتينات والأغشية، تصبح محاصرة بداخل هذه المصفوفة.
    Usaram a energia química produzida para captar o CO2, o dióxido de carbono da atmosfera e usá-lo para criar açúcares, proteínas e aminoácidos, todas as coisas de que é feita a vida. TED واستخدموا الطاقة الكيميائية المُنتَجة لسحب ثاني أكسيد الكربون، خارج الغلاف الجوي واستعماله لبناء السكريات والبروتينات والأحماض الأمينية، جميع الأشياء التي تتكون منها الحياة.
    As proteínas e as membranas celulares misturam-se e agem como um conservante natural. Open Subtitles لذلك , فإن البروتينات و أغشية الخلايا تختلط كلها مع بعضها و تتصرف كما لو أنها حافظة طبيعية
    Um shake de 6 proteínas e uma carteira de plano de saúde. Open Subtitles حزمة من البروتينات و اشتراك في نادي صحي
    Este fluido que trouxeram contém reforços de proteínas, e quando injectadas as proteínas movem-se para o córtex cerebral. Open Subtitles هذا السائل الذي أحضرتوه يحتوي على بروتين متوارث وعندما يتمّ حقنه ، البروتين ينتشر في قشرة الدماغ
    Na universidade tínhamos um jogo de bebida em que as drogas se acumulavam numa camada de solvente e ficávamos só com as proteínas e o material biológico. Open Subtitles ونقوم بجمع العقاقير ونذيبها بورق القصدير ويبقى البروتين والمواد الحيوية الأخري في الدواء
    Se aumentarmos ainda mais, vemos que muitos dos componentes básicos das células, como os ácidos nucleicos, as proteínas e os açúcares, são assimétricos. TED إذا كبرناها أكثر من ذلك، فإننا نرى العديد من الخلايا الأساسية، كالأحماض النووية والبروتينات والسكريات، غير متناظرة في جوهرها.
    Na perspectiva da Biologia, há muitas estruturas como o ADN e anticorpos, proteínas e ribossomas -- de que já devem ter ouvido falar -- com uma estrutura "nanoscópica"; A Natureza apresenta muitas alternativas de estruturas nanoscópicas complexas. TED الآن حين تنظرون إلى البيولوجيا، هناك الكثير من البنيات كالحمض النووي ومضادات الأجسام والبروتينات والريبوسومات سمعتم عنها قد تم تركيبها نانويا. وبالتالي الطبيعة تعطينا مسبقا بنيات في غاية الإتقان على المستوى النانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more