Tem pequenas proteínas na membrana, que convertem a luz em eletricidade. | TED | انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية |
Mesmo aqueles com visão perfeita irão eventualmente sofrer de presbiopia, ou "vista cansada". Conforme as proteínas na lente envelhecem, aumentam lentamente de tamanho. | TED | وحتى أولئك أصحاب كمال النظر سيعانون في نهاية الأمر من ضعف النظر الشيخوخي، أو "شيخوخة العُيُون". بينما تتقدم بروتينات عدسة العين في العمر، تتزايد بالكاد أحجامها. |
As proteínas na nossa dieta preservam a massa muscular fornecendo os components necessários aos novos tecidos sob a forma de aminoácidos. | TED | يحافظ البروتين في نظامنا الغذائي على كتلة العضلة، من خلال تأمين كتل البناء لنسيج جديد على هيئة أحماض أمينية. |
Além do mais se não lhe puseres umas proteínas na dieta? | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، كيف يمكن لهذا الشيء الصغير جدا أن يعطيك بيتاً مليئاً بالأطفال إذا لم تضع بعض البروتين في حميتها؟ |
Por exemplo, o conteúdo de proteínas na dieta dos leitões em países muito mais vigilantes na redução de antibióticos como, por exemplo a Alemanha e a Holanda, já era 10% a 15% mais baixo do que num país como o Reino Unido, que foi mais lento a acompanhar isto. | TED | على سبيل المثال، محتوى البروتين في غذاء خنزير صغير في الدول الأكثر يقظة في الحد من المضادات الحيوية، على سبيل المثال ألمانيا وهولندا، فعلياً أقل 10 إلى 15% عن دولة مثل بريطانيا والتي كانت أبطأ في تطبيق هذا. |