Quando a conheci, vi logo que estava a protegê-la de algo e logo descobri de quê. | Open Subtitles | لاحظت انك تحاولين حمايتها من شئ وسرعان ما اكتشفت ما هو |
Ao invés de protegê-la de mais dor, você culpou-a pela sua própria dor. | Open Subtitles | عوضا عن حمايتها من المزيد من الألم لمتها على ألمها |
A culpa dela ter sido levada é minha. Eu não podia protegê-la de bruxa. | Open Subtitles | لقد كانت غلطتى أن أخذوها لم أستطع حمايتها من الساحرة |
Minha senhora, o meu trabalho é protegê-la de danos, e proteger as suas fraquezas. | Open Subtitles | سيدتي، وظيفتي هي حمايتك من الأذى وأبقيك من الجهة العمياء واضحة |
Mas posso protegê-la de quem quer prejudicá-la. | Open Subtitles | لا.ولكن بأستطاعتي حمايتك من هؤلاء الذين يحاولوا اذيتك |
Estava a protegê-la de outro conflito entre agências. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاولُ حمايتها من التورطِ أثناءَ التعاملِ المشتركـِ بين الوكالات الحكومية |
Não é seu dever protegê-la de monstros como eu? | Open Subtitles | أليس من واجبك حمايتها من الوحوش أمثالي؟ |
E como raio achas que podes protegê-la de um vampiro antigo irritado quando a única coisa que os lobisomens fazem é irritar ainda mais os vampiros? | Open Subtitles | كيف تعتقد أنّه بإمكانك حمايتها من مصام دماء قديم... بينما كلّ ما يفعله المستذئبين... هو إغضاب مصاصي الدماء أكثر؟ |
Parte de estar numa relação com a Lois é protegê-la de si própria. | Open Subtitles | كما تعلمين، نصف علاقتي بـ(لويس) يتضمن حمايتها من نفسها. |
Não podemos protegê-la de tudo. | Open Subtitles | لا نستطيع حمايتها من كل شيء |
A Diana tem estado a tentar protegê-la de algo, mas eu acho que é algo que devia saber, porque é algo que se vai acabar por saber. | Open Subtitles | ديانا" تحاول حمايتك من شيء ما" لكنّي أعتقد أنه شيءٌ يجب ان تعرفيه لأنه سيظهر في النّهاية. |
Estou tão feliz por tê-la cá. Vou ter de protegê-la de algumas das nossas empregadas. | Open Subtitles | ، سعيدة جداً بوجودك هنا سيكون علي حمايتك من بعض الموظفيين ! |